第八章 设下圈套
“我们最好还是进屋,”我说,“那帮家伙不是善良之辈。”
多克斯没有作声,而是目送那辆车消失在街道尽头,然后才继续向文斯家的正门走去。我跟在他身后,快走两步,赶在他前面为他打开门。
我出门才几分钟,人员损耗数字就已经直线上升。喷泉盆旁的两名警察平躺在地上,来自南海滩的一个家伙正对着一只特百惠大盆呕吐不已,而那盆子几分钟前还装着果冻沙拉。音乐声比刚才更大,我听到文斯在厨房里大声喊着“万岁爷”,跟着便是一片粗嘎的起哄声。“不可救药。”我对多克斯说。他低声说了句什么,似乎是“一群浑蛋”,然后摇摇头,进了屋。
多克斯不喝酒,也不跳舞。他找了个安静的角落,站在那里,像一个降价处理的持镰收割者的狰狞塑像看着大学联谊会派对。我不知道自己是否应该帮他融入这种热闹的气氛,或许我可以让卡米拉·菲格过去引诱他。
这位好警官站在角落里,望着四周。我注视着他,想知道他在想什么。这真是个妙不可言的对比:多克斯默默地独自站在角落里,周围的人个个都疯狂地发泄着。如果我有感情的话,我可能会从内心深处对他产生极大的同情。他似乎完全不为这一切所动,就连两个南海滩来的家伙赤身裸体地从他身旁跑过,他也毫无反应。他的目光落在离他最近的电视机上,那上面正在播放一些非常有创意的“动物表演”节目。多克斯看着电视机,既没有任何兴趣,也没有任何感情表露;他只是看着,然后将目光转移到躺在地上的那些警察身上。安杰尔躺在餐桌下,文斯领着一支康茄舞蹈队从厨房走了进来。多克斯的目光越过人群落到了我的身上,脸上仍然毫无表情。他走过来站到我面前。
“我们要待多久?”他问。
我竭力向他挤出一丝笑容。“这是有点儿过头了,对吧?所有这一切快乐,肯定让你觉得不安。”
“让我觉得恶心,”他说,“我在外面等着。”
“这是个好主意吗?”我问。
他冲着文斯的康茄舞蹈队一歪脑袋:“你觉得这是个好主意吗?”他的话当然有道理,康茄舞蹈队已经倒在地上,变成了一堆抽搐着的欢乐疯子。可如果单单从致命痛苦和恐惧的角度来说,倒在地上的康茄舞蹈队根本无法与丹科大夫相提并论。不过,如果这世上真的还有人的尊严的话,我估计肯定有人会顾及它。可是看看眼下周围这情景,“尊严”二字显然是谈不上了。
前门突然开了,我和多克斯立刻转过身面对着它,所有本能反应全都被调动了起来。幸亏我们为遭遇危险做好了充分准备,否则我们很可能遭到两个手拿噪音盒的半裸女人的伏击。“你们好!”她们大声喊道,随之招来倒在地上的康茄舞蹈队粗嘎的尖叫声“喔——”。文斯从那堆人体下爬出来,挣扎着站了起来。“嘿!”他喊道,“嘿,大家听着!脱衣舞女来了!万岁!”又是一声“喔——”,而且声音更响,一直躺在地上的一位警察摇摇晃晃地站了起来,目不转睛地盯着她们,嘴巴做了个口型:“脱衣舞女……”
多克斯朝四周扫视了一圈,然后看着我:“我就在外面。”说着,他转身向门口走去。
“多克斯。”我觉得待在外面确实不是个好主意,可我刚一迈步,就再次遭到了无情的偷袭。
“抓到你了!”文斯大声喊着,张开双臂死死抱住了我。
“文斯,放开我。”我说。
“没门儿!”他咯咯地欢笑着,“嘿,大家听着!快帮我把这面红耳赤的新郎拉回来!”躺在地上的那些康茄舞蹈队员和喷泉盆旁最后一位没有倒下的警察立刻向我拥来,我突然置身在了群魔乱舞的中央,被他们簇拥着向卡米拉·菲格刚才坐着的椅子走去。卡米拉已经不省人事,滚到了地上。我想