第六章
在这五年间,不论对方是谁,本·卡勒斯夫人都反复说着这段在马车上的对话,就像是戏里的台词一样,这些人包括弗雷德里克·克斯、霍勒斯·J.麦金泰尔教授、意大利人托曼·拉罗、画家克雷斯·欧哈拉和其他无数的“应征者”,这一套路对各种各样的人都适用。
大家都是兴致勃勃地来到卡勒斯农场的这座大宅子里,然后就从此不见踪迹了。
“即使想离开也无法离开了。”
虽然是用的是非常暧昧的说法,但多数情况下,“想走也走不了了”指的就是死人。
可能有几十位“有一定经济实力的绅士”想和这位“美丽寡妇”将“身家财产和人生”合二为一,准确地说,应该是将“缝在上衣夹层里的纸币和生命”合二为一。被残忍杀害的男士的具体人数已经无法进行准确的统计了。
从“风光明媚、肥沃的农庄”土地里,一共收集到完整的尸骨三十七具。克斯、贺鲁格莱英、老教授、意大利人、欧哈拉画家都在其中,他们已经面目全非,只能从仅存的衣物碎片来辨认他们的身份。
由于无法分辨谁是谁了,很多尸骨都无人认领。
还在两三辆汽车里找到一些四处散置的人类骨头,一点不夸张地说,这里简直就像是一座古战场的墓地。
无论在什么方面都喜欢争第一的美国人,在犯罪方面也占据着世界第一的宝座,这样的纪录看上去有点太过夸张了。卡勒斯的用人兰菲尔被判二十年监禁,他在收监后不久就因肺病死于狱中。他的证词证明了本·卡勒斯夫人在过去的五年里,作为一个职业杀人犯杀死了无数的男士,在这其中他本人也帮了一些忙。他们平均每个月杀死三人左右。如果按照五年时间平均每月三人来计算的话,一共是一百八十人,夫人在来到印第安纳州之前,在其他的地方也杀过人,大概全部加起来有两百人了,这样的纪录被称为“世界第一”是当之无愧的。兰菲尔的供述有一些虚构的成分在里面,但是即使真实性只有一半的话,也有一百个人被埋葬在印第安纳州的农场里,再也没有办法离开这里了。可能实际的数目比这个要多,但是不管是杀了一百八十人还是一百人,本·卡勒斯夫人肯定是前无古人后无来者的杀人女魔头。这个事实是无法改变的。
凶器就是一把斧头。
当那些“应征”的家伙闻到事先就涂抹在枕头上的三氯甲烷而昏迷过去时,她就用斧头用力地从他们的颈部像切西瓜一样劈开,克斯和贺鲁格莱英都毫无招架之力。从之后的调查中得知,她使用了化名从药店里买来了大量的三氯甲烷。在这长达五年的时间里,她一边经营着这个杀人农场,一边掩饰着自己的罪行—完全清楚她的这些事情的用人兰菲尔感到非常恐惧,与其说是恐怖,还不如说是憎恶。本·卡勒斯夫人的杀人生活岂止五年,据说在这之前的很多年她就已经开始这样的生活了。
大家都是看到了同样的报纸广告才赶来的。“有一定经济实力的绅士”把三千美元或者五千美元的现金缝到上衣的夹层里,从附近的州县到整个合众国,大家都聚集到了那里。在普欧托县弗雷蒙得山丘上的卡勒斯府邸里,迎接他们的是夫人的微笑和美酒佳肴,夫人的床上还留着余热,还有事先预备好的三氯甲烷和斧头。众多的来客从这个门走进去后就再也没有走出去了。
之后从纽约来了一位自称是夫人妹妹的女士。她说“姐姐是为了钱才干出这样的事情的,同时她也是为了向掌握社会支配权而嚣张跋扈的男人们实施报复才这样做的”。她可能是出于姐妹的感情,夸张地将姐姐所犯的罪行进行美化,称她“并非完全是为了金钱”,这也是人的本性。兰菲尔在法庭上也是这样说的,自然这一点也被大家接纳了。但就算是复仇也好,不管有多大的仇恨,用斧头把颈部切开做得有点过分