第八章 诡异的诅咒
永生。”
“嗯,我赞同。”我点点头,“这是一种表现宗教信仰的做法。不过,从埃及将这些东西运回伦敦,应该很费事吧?”
“是这样,但是相当值得!因为这是一批非常精美的收藏品,而且很有意义,工艺也非常精致。你看,那些人俑,还有礼葬瓮上的头像雕塑多么细致、入神。当然了,木乃伊本身就很俊美,虽然他的背部被那层沥青弄得有些不好看,但是赛贝霍特普生前肯定是个美男子。”
“脸上的面具只是画像吗?”
“嗯。但事实上,那几乎就是他原本的面貌。这具木乃伊被保存在木乃伊盒子里,就是那种类似人体模型的盒子。木乃伊盒子是由多层亚麻布或者纸草纸草,一种生活在沼泽中的植物,曾经广泛分布在尼罗河的两岸,但现在已经濒临灭绝。纸草可做绳、筐、鞋等,甚至还可以制造小船。古代埃及曾经盛产纸草。用胶水粘合而成的。”
木乃伊就由这层外壳密密地包裹着,然后形成一个模子,这样一来,人体和四肢的形状就得以保存了。等到粘剂干了之后,盒子就会覆盖一层灰泥,脸的轮廓也就更加明显了,接着就可以在上面刻上铭文或者彩绘了。尸体被密封在木乃伊盒子里的时候,就好比果仁包裹在壳里一样。那些年代久远的木乃伊,是用布包裹着装在木棺里面的。
这时,我们的耳边传来一阵客气但又坚定的声音——关闭展览室的时间到了;而恰巧此时我们也有一种去牛奶铺喝茶的欲望,于是我们一边继续讨论古墓,一边在警卫的驱赶下,从容地走过长廊,来到入口。
相对前几天而言,今天我们离开博物馆的时间有些早,更何况今天可能是我们最后一次独处(就目前的状况而言),所以我们在牛奶铺坐了很久,以至于引起了老板娘的不满。回家的路上,我们特意挑选了几条小路,当我们到达林肯法学院广场的时候已经6点了。途中我们穿过了罗素广场、红狮广场,又拐到了红狮街、贝德福街、骑士路、汉德巷,以及葛瑞特步道。
在最后的路道上,我们被报摊上火红的海报标题吸引了:“再现谋杀案,发现男子残骸。”
伯林汉小姐看着海报哆嗦了一下。
“很可怕,对吗?”她问我,“你看过这则新闻了吗?”
“没有,我已经好几天没看报纸了。”我回答道。
“嗯,那些讨厌的笔记一直在打扰你。其实我们家很少看报纸,反正不会经常买,但是奥蔓小姐偶尔会将几天以前的报纸拿给我们看。有时感觉她是个变态狂,非常喜欢恐怖的东西,而且越恐怖她越是喜欢。”
“那么,报纸上讲什么了,他们找到了什么?”我很好奇。
“某个可怜人的遗骸啊!据说被谋杀之后,切成了小块。实在太可怕了!只是看报纸我就已经发抖了。因为我总是会想起不幸的约翰伯父,我的父亲也很难过。”
“是悉德卡镇,那则在水芥菜田里发现尸骨的新闻吗?”
“是的,但是他们又发现了新的骨头。警方很积极,他们彻底搜查了那个地方,找到了尸体的其他部分。尸骨散布得非常广,悉德卡镇、李镇、圣玛莉克莱镇。昨天的报纸上说,又发现了一只手臂,就在我们老家附近,那个叫作‘杜鹃坑’的池塘区其中的一个池子里。”
“在艾瑟克斯郡?”我惊叫道。
“对啊!就在埃平森林、伍德弗附近。实在太恐怖了!也许我们住在那里的时候,尸骨就已经存在了。我想,可能正因如此,我的父亲才会那么激动。他看这份报纸的时候,难过得将报纸扔出了窗外。可怜的奥蔓小姐只好冲到巷子里再去捡回来。”
“也许他认为那或许就是你伯父的遗骸。”
“我觉得应该是这样。不过,他什么也没说;我也没有暗