返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十章 第五根手指
举杯敬酒,为这新的盟友关系庆祝。

    “哦,对了,我想补充一件事情,”桑戴克说,“能够拥有自己的律师是件好事。等到诉讼正式开始,也就是你收到赫伯特律师的通知时,可以找葛雷法学院的马奇蒙先生,将文件都交给他。当然,他只是在名义上代理你的案子,事实上他不会有任何行动,不过我觉得形式上必须有个律师来作指导。此外,还有一点非常关键,那就是在受审之前,绝对不能让杰里柯或者任何人知道我和这件案子有关联,我们要尽可能保持低调。”

    “嗯,我们一定会严守秘密的,”伯林汉先生说,“说实话,这非常容易,因为巧得很,我和马奇蒙本来就认识,他曾经当过史迪芬·布莱克莫的律师,还记得当时你们打赢了一场非常漂亮的官司,而我与布莱克莫家的人素有来往。”

    “哦,是吗?”桑戴克说,“这世界还真是小。当时那个案子的确是错综复杂,辩论也很激烈,真的是很有意思。那次也是我和里维斯的初次合作,对我来说也是弥足珍贵的回忆。”

    “是啊,我当时还算是帮了大忙呢,”里维斯说,“虽然仅是无意中发现了一两个关键点。哦,想起来了,你的这个案子跟布莱克莫的倒有几分雷同呢!也是有人失踪,都有荒谬的遗嘱,同时失踪的那个人也是立遗嘱人和一位古董收藏者。”

    “呵呵,我们经手的案子总会或多或少有些相似之处。”桑戴克说着向我使了个眼色,我一下子就了解到了他的用意,因为他立马就转移了话题。

    “对于你哥哥的失踪事件,伯林汉先生,报纸上的报道可真是面面俱到啊,甚至连府上和赫伯特家房子的平面图都刊登在了报纸上。那么,提供给报社这些东西的人你知道是谁吗?”

    “这个我不知道,”伯林汉先生答道,“不过有几个记者曾经向我打探过消息,最后都被我赶走了。据我所知,赫伯特也是。而杰里柯,他的口风向来都很紧。”

    “总的来说,”桑戴克说,“那些记者总是能够通过一些渠道弄到‘题材’,但是一定是有人将你哥哥的容貌特征以及那些房子的图纸给了他们,如果能够知道这个人是谁就好了。现在先将这问题暂且搁置一下,我们必须要讨论几个法律相关的问题。哦,非常抱歉,这是非常必要的步骤。”

    “还有,”我补充道,“请各位先到客厅那边——实际上是巴纳的狗窝——将接下来清理的工作交给管家处理吧!”

    很快,我们便来到那间简朴而温馨的小房间。随后,嘉玛太太沉着脸,将咖啡送了上来,不过她的表情似乎在告诉我们,你们要喝这玩意儿请便,但出了事可别怪我!伯林汉被我安置在了一张两侧松垂的安乐椅上,这是巴纳的最爱,它上面扁塌的坐垫简直像是长期被只大象盘坐着压扁的。之后,我又将钢琴盖掀开,做了一个邀请的手势,说:

    “不知可否请伯林汉小姐为我们弹奏一曲?”

    “她会弹琴?”

    “呵呵,不过我已经将近两年没有碰过钢琴了!那一定很有趣,可是如果失败了,你们的耳朵可就要受罪了。你们自己选吧!”她笑着答道。

    “我的选择是以实验为准,”伯林汉先生说,“当然,我的意思并不是要让实验浪费在一些没用的地方,免得糟蹋了巴纳医生的钢琴。不过,露丝,在你弹琴之前,我要说件事,丑话说在前头,免得等会儿扫了大家的兴。”他猛地停了下来,在场的人都用期待的眼神注视着他,“桑戴克博士,我想你大概也看报吧?”他问。

    “不,我从不看报,”桑戴克答道,“可是有时为了工作上的需要,我会对某些报道进行有针对性地查证。”

    “哦,也就是说,”伯林汉说,“你可能看过那则关于发现残骸的新闻报道吧,报上称那是被害人的部分残肢。”
上一页 书架管理 下一页

首页 >木乃伊的诅咒简介 >木乃伊的诅咒目录 > 第十章 第五根手指