返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第六章
害者家。在被害者端着入浴用品准备去钱汤的时候,您可能要说‘既然要出门改天再来’吧,可下定决心杀人的高木津希没打算延期。她拿起带来的手枪指着被害者,将被害者逼入室内。然后让被害者打开保险柜,夺走恐吓用的资料。被害者感到自己性命不保,让自己即使被杀也能够告发犯人而吞下手中的钥匙。高木津希大概是理解了其中的含义了吧,可她事已至此已经无法中止犯行,将被害者射杀了。之后,她开始实行隐蔽工作。首先,将被害者端着的入浴用品放回原位,汽车钥匙也放回玄关边桌上的木盒里,隐藏被害者准备去钱汤的线索。接着,为了让被害者的告发失效,她利用了文字处理机的打印机制造了密室。虽然这是个极其普通的诡计,却有着能够伪装被害者在被害以前曾使用过文字处理机的假象,隐蔽被害者打算出门这个事实的优点。最后,第二天十点半的时候,她打了匿名电话到警视厅宣告犯行,伪装‘密室的消除别解行为’。”

    凉子、藤本刑警、祖母、叔叔四人,不约而同地拍手称赞。

    密室收藏家通过考察密室的理由,很漂亮地锁定了犯人。

    祖母感慨万分地说道:“自从昭和十二年的事件听了您的推理以来,我这四十八年一直,都希望能再听一次您的推理。看了我等了那么多年不是白等的。真是了不起的推理啊。”

    密室收藏家深深地点了点头。

    “多谢您的夸奖。”

    这时,凉子注意到了自己还有一个疑问。

    “不过,胃中残留的钥匙为什么能够告发高木津希呢?”

    “试着在‘胃’这个字里面装入‘钥匙(键,kagi)’这个字。”

    “——唉?装入?怎么装?”

    “‘胃’这个字分解开来就是了‘田’和‘月’。就其中装入‘键’吧。犯人的名字应该就会浮出水面了。”

    凉子在脑海里描画起那些字,忍不住叫了出来。

    “田”“键”“月”——takagituki。

    最后,译者在此要像各位道个歉,为了让大家能够“只看这篇文章无需查字典”得以解开谜题,译者特意把其中某个无关人物的名字改了,那就是凉子的表兄妹之一的,文中叫“若月”的那位。原文里,她是“敦子(atuko)”,之所以改成带月(tuki)的名字,理由大家应该已经知晓了吧?

    擅自修改原文是不应该的,不过我有我翻译的想法,请理解。

    另外,文中里,特意做出“钥匙”和“键”的注释,其实也是为了达到同一个目的,为了不让大家感到奇怪,我特意给明明可以翻译出来的“钱汤”二字保留了原文做了注释,好得以分散大家对注释文的违和感,还有好几个其实可以不必注释的地方也是故意的,可以说是译者我的“别有内情的注释”吧!

    最后,感谢大家读到这里。谢谢观赏。
上一页 书架管理 下一章

首页 >密室搜集家简介 >密室搜集家目录 > 第六章