第三十一章
“这我不能说。坦白地说,我也不可能知道。我只在外面工作,不接触当事人。”
我不关心他们公司怎样运作,但我感觉她证实了我说过的话。
“这么说来,马诺洛·圣地亚哥来找你,”我继续说,“说他有我的信息。然后呢?”
“他不说具体是什么信息。他很狡猾。他要钱,很多钱。”
“你把这个信息转告詹雷特。”
她耸耸肩。
“詹雷特愿意支付。从那里开始说。”
“我们坚持让他提供证据。马诺洛却说他还需要了解一些细节问题。我们其实巳经对他的情况进行了调查,知道马诺洛·圣地亚哥是他的化名,而且还知道他想找碴,甚至想找很大的碴。”
“比如?”
服务生把我们点的酒水送来了。蕾亚喝了一小口。
“他告诉我们说,他知道死在那些树林中的孩子究竟发生过什么事,还说他可以证明你在那件事上撒了谎。”
我没说话。
“他是怎样找到你的?”我问。
“你什么意思?”
但我想了想。
“你们到俄罗斯去调査我父母的事了?”
“不是我。”
“不,我的意思是的调查员。你们也知道那起谋杀案的事,知道警长甚至询问过我。因此……”
我现在明白了。
“因此,你们询问了与那个案子有关的每个人。我知道你们派人去看了韦恩·斯托本。这意味着你们也去了佩雷斯家,对吗?”
“我不知道,但有道理。”
“吉尔就这样知道了这事。你们去了佩雷斯家。他母亲或父亲或什么人给你打过电话。他看到一种赚钱的方法,便去找你。他没告诉你他的真实身份,但他有足够多让你好奇的信息。因此,他们便派你去,怎么讲,去引诱他。”
“接近他。不是引诱。”
“你可以把‘西红柿’叫‘番茄’,那他上钩了吗?”
“男人总是会上钩。”
我想到了辛格尔·谢克尔说过的话。我不想再在这个问题上纠缠下去。
“他告诉你什么了?”
“几乎什么也没说。嗯,他说你那天晚上和一个女孩子在一起。一个叫露西的女孩。我就知道这些,都告诉过你了。我们认识第二天,我打马诺洛的手机。却是约克警探接的。后来的事你都知道了。”
“这么说来,吉尔是在为你找证据?为了拿到这笔大钱?”
“是。”
我想了想。他去看过艾拉·西尔弗斯坦。为什么?艾拉会告诉他什么?
“吉尔说过什么与我妹妹有关的事情吗?”
“没有。”
“他说了什么关于,嗯,关于吉尔,佩雷斯的事吗?或者与任何被害者有关的事?”
“没有。我刚才说过了,他很狡猾。但他显然掌握着什么大东西。”
“结果,他却死了。”
她笑笑:“知道我们怎么想的吗?”
服务员来了。他端来了我们点的餐。我点的特色沙拉。蕾亚点的是半熟的干酪肉饼。
“我听着呢!”我说。
“一个人说他掌握着对你不利的证据,想卖给我们。然后,他还没来得及打电话把知道的一切告诉我们,就死了。”蕾亚撕下一小片面包,蘸上橄榄油:“如果是你,你会怎样想?”
我没回答这个显而易见的问题:“这么说,吉尔死后,你的任务就变了。”
“对。”
“你就跑来接近我了。”
“对。我还以为我编的加尔各答故事会打动你。你好像是那种人。”