第七章 玛莉·利文沃兹
没有对发言者露出高度质疑的神情,可能也不会有人注意到。
然而,这时轮到爱发问的陪审员发言了。他坐在椅子的前缘,深吸了一口气,对玛莉的美貌存有暧昧的敬畏,这使得他的姿态看起来有点荒谬。他问她刚才的话是否曾深思熟虑过。
“我希望如此,先生。在这个时候,有必要回答的问题我都会再三考虑。”她认真地回答。
矮小的陪审员往后靠去,我认为他的讯问要告一段落了,这时候那个带着表链的陪审员抓住玛莉的目光问道:“利文沃兹小姐,你的伯父立遗嘱了吗?”
这句话立刻引起房间里每一个人的警觉,连她也难免因尊严受损而脸色逐渐泛红。不过她的回答很坚定,没有表现出一丝憎恶的情绪。
“有的,先生。”她简单地回答。
“不止一份?”
“我知道的只有一份。”
“你对遗嘱的内容熟悉吗?”
“是的。他把自己的想法告诉了大家。”
这名陪审员抬眼打量着她。他不把她优雅的风采看在眼里,甚至连她艳丽高贵的气质也视若无睹。
“那么,或许你可以告诉我,他死后谁能得到最多好处?”
这个问题过于残酷,包括我在内的每一位在场人士都难以认同,因而皱起眉头。然而玛莉·利文沃兹直起身,看着问话者的脸平静地说道:“我只知道谁的损失最大。他收容照料孤苦无依的儿童,用爱心与呵护的光环安置她们,而她们当时年纪都很小,最需要的就是爱心与呵护。过了童年和青少年时期,她们仰赖他指引未来的道路。而这一切,先生,都因为他的去世而让她们顿失依靠。至于随后降临在她们身上的事物,相形之下都显得微不足道。”
对于一个卑鄙至极的影射,这样的回答显得相当高贵。该陪审员碰了一鼻子灰,退缩了,但另外一位至今尚未发言的陪审员这时候开口了。他的外表不但比其他人来得高尚,而且还有点威风凛凛。他在座位上倾身向前,以庄重的声音说:“利文沃兹小姐,人类的脑海里总会不自觉地形成一些印象。你是否曾基于某种原因而感觉到某人有杀害你伯父的嫌疑?”
这一刻真令人害怕。对我也好,对其他人也好,我相信这一刻不仅令人害怕,更让人痛苦万分。她的勇气是否就此崩溃?在回答陪审团问题的职责上,或是对个人的正直廉洁而言,她为堂妹规避嫌疑的决心能否仍旧坚定不移?我实在不敢猜测。
不过,玛莉·利文沃兹站了起来,直视法官与陪审团,以平常的音量清晰地做出以下回答:
“没有。我没有怀疑任何人,也没有理由去怀疑任何人。我对害死伯父的凶手一无所知,也无从怀疑。”
此话一出,如同一下子除去了令人窒息的压力。在众人纷纷松了一口气时,玛莉·利文沃兹靠边站去,轮到埃莉诺上场。