返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第一章 平旦孤影踞坐起
    杜兄好

    发件人:Adrian

    时间:2010年××月××日21:29(星期二)

    收件人:杜撰

    杜兄:

    很久没与你联系了,不知你近来可好?

    我听说你的长篇小说已经出版了,恭喜恭喜,等我放假回国的时候一定会买一本的。很感谢你之前将的电子稿发给我看,这次发邮件给你,主要是想谈谈我看过这部作品之后的感受。

    老实讲,这部小说的诡计比较中规中矩,没有我想象的那么精彩,某些剧情处理也显得有些青涩,稍微有点期待落空的感觉。不过小说的总体感觉还是圆满的,双线叙述没有主次不分,就围绕整个故事展开的相关设置来说,我认为这才是原汁原味的中国风推理小说,值得鼓励。其实我对于中国推理小说的创作方向也有一些自己的思考,不妨在这里和你讨论一下。

    推理小说自二十世纪上半叶以来,已经进入了所谓的成熟期,在英、美、日等几个堪称推理小说创作大本营的国家里,各自发展出了富有本国特色的风格。就以作家笔下的侦探为例,简·马普尔小姐、菲利普·马洛和金田一耕助,这些都是深富各自国家特色的侦探人物,任谁也不会把菲利普·马洛当做法国人,同样也不会把金田一耕助当做中国人。在此之前,作家笔下的侦探们大多没什么差别,你完全可以把菲洛·万斯和彼得·温西爵士换到各自的故事中而不会有任何的违和感。

    推理小说的故事亦然。就英、美、日各国来说,他们的推理小说内核其实没什么不一样,只是不同国家的文化给予了这些相同内核不同的包装。也可以说,一方面这些作品体现了各自国家特有的文化,另一方面这些特有文化也造就了这些作品区别于他国作品的不同,二者是相辅相成的。

    可以看出,那些在各自国家推理小说发展史上具有里程碑地位的作家,大多都巧妙地采用了本国特色包装各种推理小说中的元素。以横沟正史1945年的两部作品与为例。的诡计与布局丝毫不输给,可二者在推理小说史上的地位却相差甚远。我想这是因为横沟正史在创作时还没有脱离模仿的桎梏,同样的故事既可以发生在东京,可以发生在伦敦,也可以发生在上海。而则不同,无论是它的故事背景还是诡计与解答等元素的设定,无不是只有那个时代的日本农村才能发生的故事,这是一本堪称开创日本推理小说新时代的作品,也是横沟正史创作生涯中的里程碑作品。

    所以从这一意义上说,可以说是写出了我想看到甚至想写的东西。仅凭这一点,我已经很满意了。

    对中国的推理小说作者来说,民国时代真的是个很好的选择。那时社会有所发展但远未似现在这般信息快速流动到爆炸,有一些工业化但程度并不高;另一方面,随着西方文明的传播,刑侦鉴定手段也有了一定发展,但同样远不似现在这般发达。那时除少数几个中心城市外,中国大部分地区可以说是民智未开,各种迷信传说依旧流于民间,在乡间古镇的深宅世家中发生一系列谋杀案,是再合适不过了,就看作者有没有拿捏、掌控这一切的能力——不仅包括谜团与解答本身,也包括整个背景资料的收集。看得出来杜兄对于故事资料的收集做了很多努力,对此类小说来说,资料收集工作是必不可少的。个人认为,把故事背景设定在异国他乡,相关人物向前人致敬是不可取的,这种模仿永远也写不出自己的风格。

    以上仅是我的一家之言,不知杜兄对此作何想法,很期待你的回信。

    Re:杜兄好

    发件人:杜撰

    时间:2010年××月××日14:32(星期三)

    收件人:Adrian

    Adrian兄:

    很高兴收到你的邮
上一章 书架管理 下一页

首页 >魑魅之影简介 >魑魅之影目录 > 第一章 平旦孤影踞坐起