第十八章
报告上看到了,现场没有发现精液的痕迹。”
“这并不新鲜,”斯卡佩塔说,“强奸案中用到润滑剂的并不少见。水性润滑油、凡士林、防晒霜都是比较常见的,我甚至还发现过黄油。我可以把犯罪现场发现过的物品列个长单子给你。”
他们跟着莱斯特医生走向另一条走廊,这条走廊的历史可以追溯到法医病理学家被称为“切肉机”的那个时代。从这个角度来看,血型分类法、指纹检测技术以及X光分析也只是近些年的事。
“在她的体内、体表和洗衣桶里的衣服上都没有发现精液,”莱斯特医生说,“现场也没有精液:在使用紫外线探测时,没有产生突光反应。”
“罪犯常会在性侵犯中用避孕套,”斯卡佩塔说,“这种现象越来越普遍,所有人都知道DNA可以检验出身份。”
<er h3">二
数据碎片在屏幕上以异常缓慢的速度聚合离散,好像正在玩“猫捉老鼠”的游戏。
伯格似乎适应了屏幕的闪动,偏头痛奇迹般地消失了。也许愤怒产生的肾上腺素是治疗头痛的良药。她觉得虚火直往上冒,因为她不喜欢被人顶撞。莫拉莱斯不行,露西更不行。
露西似乎对莫拉莱斯和他正在进行的调查一点也没兴趣,对伯格要她关注电子邮件的要求置若罔闻。邮箱密码就放在她们面前,但露西一直没关注邮箱,因为她一直想弄明白为什么斯卡佩塔的名字会多次出现在特莉或是奥斯卡撰写的论文里。
“我觉得你太狭隘了,先想着自己的事,”伯格说,“这也是我担心的。我们亟需检查一些邮件,你却只关心你姨妈。我并不是说这篇论文不重要,但我们需要知道邮件里写了些什么。”
“你必须相信我的路子是正确的。”露西毫不退让。
写着密码的便笺静静地躺在书桌上,和键盘并列着,但露西像是根本没有意识到它的存在。
“耐心点,事情还是要一件一件来,”露西说,“我不会对你的案件指手画脚,你也不要干涉我的工作。”
“看来我们是谈不到一起去了。你根本不是在帮我。”
“我当然是在帮你,不过我并不打算对你唯命是从。我不想屈服于你的影响,受到你的操控。反正我是这样看的。我知道我在做什么,你却不明白。你需要知道怎样通过电脑进行调查以及这样做的原因,因为一旦这个案子闹大,上法庭接受讯问的人是你,我想事情一定会演变成这个局面。对法官和陪审员解释电脑调查的人是你,出于某个显而易见的理由,你不能把我作为专家证人请上法庭。”
“我们是需要谈一谈这个问题。”伯格唐突地说。
“回避原则。”
“你的证据会不足为信。”伯格趁机道出顾虑,也许想就此把这件事画上个句号。
也许这也正是露西所希望的。也许她也想放弃调查,早点结束与伯格的合作。
“坦白地说,我不知道接下来该怎么办,”伯格补充道,“如果你能对这起案件保持客观的态度,我会很高兴地接受你的建议。起初你不知道这个案子也会把你姨妈卷进去,现在你可能想半途而废了。我想你也许已经意识到继续调查可能对你不利,我们大可以握握手就此道别。我再去找一个调查员。”
“现在就能确定我姨妈已经卷入此案了吗?你不是在开玩笑吧?我们现在最不应该做的就是握手道别,”露西说,“我不会放弃。你也许想解雇我,我警告你最好别这样。我还想告诉你,你再也找不到别的合作伙伴了,这点你应该清楚。”
“你可以让别人运行你的这套程序。”
“把这套专利软件给别人用?你知道它值多少钱吗?这等于让我把直升机拱手让人,或