第十八章
们才不会想得那么复杂呢,”伯格说,“我只会让他们知道我想让他们知道的信息,防止他们胡思乱想。这事我最擅长了。我也必须这样做才能掌控局面。我想凯对当前的情况应该不是很了解。我需要和她谈谈。”
“如果她和奥斯卡或特莉本来就认识,”露西说,“她一开始就会向本顿和你坦言,拒绝为奥斯卡·贝恩作检查。”
“我要求她为奥斯卡作检查时,并没有向她提供任何与案件相关的信息,其中自然包括受害人的姓名。这样说来,她可能是在见到奥斯卡后才知道受害人是自己认识的特莉。”
“我不是说了嘛,如果是这样她一定会对你们坦诚相告。”
“我不知道你是什么情况,”伯格说,“不过我从来没有听说过哪个学生在写硕士或博士论文时不对资料的来源作一番核查。这篇论文与凯密切相关,但写作者却没有试图和她联系,你说这可能吗?也许特莉确实联系过凯,但凯没有加以关注,所以没把受害人和采访她的学生联系在一起。”
“如果死者曾经采访过凯姨妈,她一定会记得,并且婉拒你们的请求。结论是凯姨妈根本不认识被杀的这个女人。”
“你真的认为自己能做到客观公正吗?能平静地面对这个案子,调查出真相?”
“我能平静地对待,也希望查出真相。”这时她的目光突然被显示屏上出现的字符吸引了。
“《斯卡佩塔》,特莉·布里奇斯”以不同的字体和大小在屏幕上交替出现着。
“开始以标题页排序了,”露西说,“这个女人真的疯了吗?”