第五章
,一开始,我从页面上也看不出个所以然,直到分析了程式之后才知道是交友网站。”工藤说。
“等等,”他的话里有一点让我很在意,“你说这是个必须分析程式才看得出网站内容的系统?天底下有这样的案子?”
“有啊。”工藤不疾不徐地说道:“这就是了。”
“在网路上搜寻,难道没办法找到这个歌许公司的交友网站?”
“歌许似乎只是提供与贩卖这套系统的公司,我猜他们并不是网站营运者。”
工藤的话中用了“似乎”、“我猜”等等臆测的字眼,我不禁担心了起来,而且隐隐嗅到一股可疑的气息。大石仓之助似乎也有同感,只见他走向工藤刚刚在使用的电脑,启动浏览器,敲了几下键盘,我猜他应该是在搜寻“歌许”这个公司名称。“如何?”我问。他摇了摇头。
“找不到那间公司?”
“刚好相反。我本来以为‘歌许’这种怪名字应该很罕见,没想到竟然搜寻到了两万笔。我又加了‘交友’两字当关键字,笔数还是将近两万。”
“我从没见过‘歌许’的负责人,五反田先生似乎也没见过。”工藤说。
“五反田前辈也没见过?那你们是怎么联络的?”
“一开始的工作需求就是以电子邮件寄来的,后来的沟通联络也都是透过电子邮件。而且对方完全没告诉我们整个程式的详细内容,我们只能靠自己胡乱摸索,一遇到瓶颈,就由五反田先生向对方提问。”
“或许五反田前辈就是因此觉得不耐烦了吧。”大石仓之助说完看向我。
“我们因为不清楚程式的详细内容,五反田先生只好自行分析程式,再指示我该怎么做。增加表单栏位根本是小事,我们一下子就弄好了,但不知为何,送编译时却出现了错误。”
“你们用的是哪一种程式语言的编译器?”
“这套系统使用的是他们自行开发的编译器,所以我们无法理解编译器显示的错误讯息,根本无法继续下一步。”
“自行开发的编译器啊……”
一般我们所说的“程式”就像原稿一样,只有人类能理解。如果要让电脑理解,就必须将原稿转化为原始的机器语言,这个步骤就叫做“编译”,而执行此步骤的程式就叫做“编译器”。
“这个程式有一部分的程式码被暗号化了,一般人完全看不懂,而他们之所以使用自行开发的编译器。就是为了解读这些暗号。”
“暗号化?”
“不过,暗号化的部分跟我们这次的工作内容无关,不用太在意啦。”工藤嘟囔着。
“但是,五反田前辈却在意了起来?”我凝视着工藤问道。我想起昨天五反田正臣所说的那句“视而不见也是一种勇气”。
工藤点了点头。
像这样漫无头绪地讨论下去也不是办法,于是我们决定先上工再说。我请工藤继续他手边没做完的部分,同时请他就他所知道的范围,向大石仓之助说明系统的大概样貌。至于我,则试着与委托客户——也就是“歌许公司”联络。
然而不管怎么查,就是查不到联络方式,我只好在五反田正臣的办公桌上东翻西找,想看看有没有什么便条纸上头写着电话号码。
“天底下怎么会有这样的案子嘛。”
程式开发这个工作,有时候的确必须自行设法处理暧昧不明的细部问题。但是连客户都联络不上,只能凭借部分程式内容来独自摸索,也未免太荒唐了。
我把五反田正臣办公桌抽屉的东西全倒了出来,里头有一大堆笔和回纹针。我发现一个类似塑胶扁盒的东西,拿到手上仔细端详,“这是什么?”
“应该是录音带吧?”大石仓之助说。