第二章
说不定也会哭出来。”和善可亲的店主挥舞着双手夸张地附和。接着他又说:
“但是有人认为生剥就是生剥,并不是鬼。嗯……我也说不上来,让我想想……对了,那张脸的确恐怖,但也很有效果;那张脸一看就知道正在生气,就知道它不是人类,头上长了角,又赤面獠牙——”
“的确如此哪。”铃木点头,说:
“怎么看都觉得那是典型的鬼脸呢。”
“不,与其说是鬼,更重要的是不是人。”
“不是——人?”
“嗯,所以生剥才会长成那样子。其实换成别张脸也成,只要让人一看就知道那不是人就行啦。”
“让人知道不是人——?”
“是的。如您所言,没有心中无愧的孩子。但是孩子——其实不只孩子,每个人都会撒谎。一旦心怀愧疚,便想掩饰,如果是人,还能蒙骗,可是怪物的话就蒙骗不了。生剥的脸部其实隐含着‘我不是人,骗我没用,老实招来吧’之讯息。”
“原来如此,所以说——”
“披着蓑衣,遮掩脸部挨家挨户上门的怪物——这些春天来访的怪物虽然恐怖,仍算是一种神明。它的确不是人,倒也不见得是鬼。那张脸之所以如此可怕,单单只是为了要吓唬人——为了让人畏惧啊。”
“因此才用鬼脸吗?”
“与其说鬼脸,倒不如说是用那些角、獠牙来吓人的。”
“喔喔,原来如此。”
薰紫亭拉拉和服袖子,整理仪容,说:“所以一些原本不是鬼的妖怪只因长了角,却也被当成鬼了。”
“所以啊,”店主接着说。
“嗯?”
“长角的并非全都是鬼呢。”
“您的意思是——也有相反的情况罗?”
“应该有。若问童话故事里的鬼是否都有角,大部分的人都会回答既然是鬼,肯定有吧,但那只是一种偏见,其实并非如此。例如《宇治拾遗物语》中取瘤爷的故事里出现了许多鬼,却没提到有角——”
薰紫亭是专卖日本古书的旧书店,店主对古典文学自是很熟悉。
“——总之,传统对鬼的印象——头长牛角,身穿虎皮兜裆布——是狩野元信发明的。俗称丑寅方向是鬼门,我看应该也是配合这个形象,取其谐意而来的。”
“那么,古代的鬼没有角罗?”
“应该说,有没有角都无所谓。角只是用来表现鬼很恐怖、很邪恶的象征。”薰紫亭说。
“鬼非得象征邪恶吗?”
“毕竟是鬼嘛。”店主搔搔头。
“虽然您说对此不精,却是十分了解呢,您真是太谦虚了。”铃木很佩服地说。
“不不,我的专业是黄表纸跟洒落本啊。”店主惶恐地摇摇手,连忙表示:
“为免让您误会,我先招了,这其实是我现学现卖来的知识。我在中野有个朋友对妖怪神佛之事非常了解,他跟我一样都是开旧书店的,这些知识全是他灌输给我的。您对此领域已经十分专业了,但那位朋友更是异常熟悉。以前曾听他谈过这个话题,所以才略懂一些。在本国,神与鬼并不是绝对对立的两种观念——记得那时谈论的是这个话题。神明并非全然善类,当中亦有祸津日神这种恶神。只不过他说,荒神虽会带来灾祸,但袍们终究是神而非鬼。于是我就问,鬼是否跟神一样也分善恶?他回答我鬼无善鬼,若善即非鬼,而是形似鬼的别种妖怪,我听完恍然大悟。”
在这间整齐清洁、仿佛茶馆别室的客厅里,只摆了插着枝的花瓶与年代久远的将棋棋盘。夕阳射在纸门上,榻榻米形成两种颜色。
薰紫亭的外观年龄貌似三十又似五十,十分奇妙。他面朝纸门说:“喔,已经傍