第五章
“很遗憾。”
“是的。”
电话响了,波特拿起话筒。特工安吉·斯加佩罗已经到达威奇托,正乘直升机飞往希布伦的劳伦特·克莱克学校。她和当地警察局的翻译半小时内到达。
勒波得知这一消息后,便输入了电脑。情报官补充说:“我将在十分钟内制作一个建筑内部的CAD图表。”勒波派当地官员查阅屠宰厂的建筑或工程图纸。这些图纸将被传送到指挥部,然后通过电脑的绘图软件打印出来。
波特对巴德说:“查理,我在想我们应该让他们聚集到一起。所有人质。劫持者会需要电源,但是我不能提供,我给他们一盏电灯,是用电池的,很微弱。这样,他们不得不待在同一个房间里。”
“为什么要这样?”
勒波说:“让劫持者和人质在一起,让汉迪跟她们谈话,逐渐了解她们。”
“我不明白,长官。”巴德说,“那些女孩儿是聋子,那里是幽灵般可怕的地方。如果他们在一个只有一盏灯的房间,他们会……哦,像我女儿说的那样,他们会异想天开。”
“我们不必为他们的感觉过多地担心。”波特心不在焉地说,一边看着勒波把笔记转录到电子便签上。
“我真的不同意你这样做,长官。”
沉默。
托比正在组装手机,同时盯着一台监视器上六个电视台的画面,屏幕被德里克·埃尔伯奇迹般地分隔开了,所有的地方新闻都在报道这次事件。CBS做了特别报道,CNN也一样。喷着发胶的人,男人和女人,拿着麦克风,像冰淇淋一样柔和的眼神,真诚地对他们说着话。波特注意到,托比很喜欢操控车里的控制板,好像是他自己设计的一样。他和红头发的德里克成了忠实的朋友。
“再考虑考虑,”巴德坚持着,“那是个即使在中午都令人恐惧的地方,在夜里?老兄,太恐怖了。”
“不管发生什么事,”波特回答,“下一个二十四小时对这些女孩儿来说不会是愉快的。她们不得不和劫持者生活在一起,我们需要他们聚集起来。有一盏灯就能够做到。”
巴德一脸失望的痛苦之色。“还有一个很实际的问题。我想如果太黑了,她们会恐慌,会设法逃跑,因而受到伤害。”
波特看着这座老式加工厂的砖墙,暗淡得好像干涸的血迹。
“你不想让她们被枪杀,是吧?”巴德一边恼怒地问,声音吸引了勒波的眼神,但不是波特的。
“但是如果我们开灯,”一个特工说,“他们就可以利用整个屠宰厂隐藏自己。汉迪可以把她们放在十个不同的房间里。”波特茫然地把两手握成杯形,好像攥着一个雪球,“我们必须让他们聚集在一起。”
巴德说:“我们能做的是弄一辆发电车,让房子里面有电源。四五盏自动灯——你知道,那些升降车的灯挂在钩子上,正好够照亮主房间。而且如果你命令进攻,我们可以随时关掉电源。用电池供电就不能这样做。而且,你看,某些时刻我们必须同那些女孩儿联系,记住,她们是聋子,如果太黑,我们怎么联系?”
这一点很重要,波特从没考虑过的进攻时,有人必须用手语向女孩们发布撤退指令。
波特点着头,“好吧。”
“我会很快处理好。”
“委托别人干吧,查理。”
“我会的。”
托比按下电钮,一阵静电的刺刺声在货车里响起。“妈的。”他嘟囔了一句。他又对勒波说:“派两个人带着‘大耳朵’离那儿近点儿。”在适当的环境下,用袖珍型麦克风可以收听到一百码以外的低语声。今天却毫无用处。
“该死的风。”勒波嘟囔着。
“投掷电话准备完毕。”托比宣布