第八十章
味着发电机携带的任何证据都是你故意留下的。这些证据所指向的人,不管他们是谁,都和犯罪行为无关:安蒂·杰森和她的弟弟是无辜的。”
洛根眉头紧皱。“难道你从来就没有怀疑过她?”
“不,我的确怀疑过她。我们觉得安蒂向我们撒谎了。你通过麦克风听到那句话了?”
“是的,虽然我不敢确认你这话到底是什么意思。”
“她告诉萨克斯,她所有的技术都是跟她父亲学的。她似乎在隐藏一个事实:她以前做过巡线工,会布置电弧闪络机关。但是,如果你思考一下她说的话,她也不是在否认自己曾经在户外工作过,她只是在说自己的才能大多与商业行为有关……嗯,如果不是安蒂·杰森或者她弟弟干的,那么是谁呢?我不停地研究证据。”他看了一眼物证图表。“有些地方解释不通。我心头一直想不通的是那根弹簧。”
“弹簧?对,你说过。”
“我们在其中一个现场找到一根游丝。小得几乎看不见。我们觉得这可能是某个开关里的定时器上面的。但是我又想,如果这游丝来自定时器的话,那么,它也可能用在钟表制造上。当然,这就让我想到了你。”
“一根游丝?”洛根低下了头,“我一直是用除毛滚筒的啊——”他朝检查台旁边的一排粘毛器抬抬下巴,“——好在我出去工作之前,把衣服上的所有痕迹去掉。那根游丝一定是掉进我的袖口里了。你想听听有趣的事吗。林肯?那根游丝很可能是在我收拾我的那些旧家当的时候,掉进袖口里的。我曾经和你说过……用电子的方法计时让我很是着迷。我接下来就想在这方面试试。我想制造出世界上最为完美的时钟,它甚至要比政府的原子钟还要好,只不过它是电子的。”
林肯接着自己刚才的话说:“于是,所有其他不相干的证据就都找到了自己的位置。那些信是高特在遭人威胁的情况下写的——如果口授信件内容的那个人是你,那么,我的这个结论就能成立。可替代型航空燃料?在大部分情况下,只有军用飞机试验过这种燃料,但是,这也意味着,一些私人和商用飞机上也有试用。我觉得有人要在机场或者军事基地实施攻击,这不合乎情理。那些地方的电力系统周围的安全措施很严密。因此,那微迹证来自何方呢?最近的一次飞行和本案毫无关联,但是和你有关——你在墨西哥。我们在某一个现场发现了绿色纤维……那是墨西哥警服上的,而且,上面还有航空燃油。”
“我留下了纤维?”洛根对自己很是愤怒,甚至是暴怒。
“我想这纤维是你飞回费城绑架兰德尔·杰森、开车回纽约之前和阿图罗·迪亚兹在机场见面的时候粘到身上的。”
听了这话,洛根只有一声长叹,证明林肯的话是对的。
“嗯,当时我就想你和这件案子有关,但这纯属猜测——直到后来答案摆在了我的面前。不容置疑的答案。”
“这是什么意思?”
“DNA。我们分析了在第一座遭到攻击的变电站附近的通道门上发现的血。但是,我一直没有将结果在DNA数据库中进行比对。我们怎么会想到呢?当时我们都认为这是高特的。”
这是关键的一步。不久前,林肯通过电脑打字的方式给库柏下指令——他不能口头上和他讲,因为发电机里有窃听器——让他叫DNA实验室送一份样本到数据库。“你几年前在纽约执行任务时,我们就得到了你DNA样本。正当我看到报告上说DNA出自同一个人时,你出现了。我赶忙将电脑屏幕上的内容关掉。”
洛根绷着脸,内心充满了对自己的愤怒。“是的,是的……在变电站,在通道门上,我的手指被金属的毛边弄破了。我尽力把血擦掉,但还是担心你会发现血迹,于是,我动了手脚,想让电池爆炸,将