返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
来自尼罗河K的男人
  蕾拉在警察局等他们,斯夸尔斯陪同他们俩到审讯室。“发生了什么?”她冷冷地问。

    他把事情的来龙去脉又讲了一遍,注意到当她得知康斯坦丁打电话约他吃饭时,很是吃惊。“他为什么要那样?”她很不解。

    “事实说明,他的真正动机是引我离开家,然后他的同伴就可以翻找我在埃及的旧文件。”

    “是你抽屉里的文件?那里边没什么秘密啊,二十五年之后更没什么意义了。冷战已经结束了,前苏联也不复存在了啊。”

    斯夸尔斯饶有兴致地听着他们的对话。“你对死者有多了解?”他问蕾拉。

    “在20世纪70年代时我对他相当了解,之后才遇到我丈夫。”

    “你没有把他当敌人吧?”

    “当然不是。那时他和其他俄国人是受埃及政府之邀去的埃及。我当时在考察第一王朝留下的一些规模较小的坟墓,它们可能在尼罗河涨潮时被淹没了。当时我在潜水,维克多·康斯坦丁在其中的一艘俄国游艇上。一天他邀请我到船上去喝杯茶,我去了。虽然喝的是伏特加,但我还能接受。”

    “你们是怎么结束的?”

    蕾拉耸了耸肩:“我发现维克多在侦查一些在开罗的英国外交官。我的母亲是苏格兰人,我的父亲是埃及人,而我对我的祖国也很忠诚。我结束了我们之间的感情,不久就遇到了杰弗里。”她对兰德苦笑一下,好像在乞求他的原谅,是她把他牵扯进来的。

    斯夸尔斯警长摸着他的下巴思索着,“你家里的入室抢劫你报案了么?兰德先生。”

    “还没有,我当时只有一个想法,就是到酒店来找康斯坦丁。”

    他站起来说:“我觉得我们最好到你家去检查一下现场。”

    他们住的那条街非常安静,接近荒凉,就像孩子们还没从学校回家一样。兰德和蕾拉分别驾着自己的车,后边跟着斯夸尔斯和一个警员。警员一会儿就找到了证明门锁被撬过的划痕。

    “一个很有技巧的人,”他得出结论,“也可能用了一些新的电子装置。”

    他们进了屋,蕾拉带路到了兰德的工作室。“在这儿,斯夸尔斯警长。”

    “这是个好地方,”警长说道,“这些老房子都很迷人。”

    “是哪一个抽屉?”蕾拉问兰德,但又注意到有一个抽屉开了大概一英尺,“小偷没把它关上?”

    “是的,我还没检查。”

    她迷惑地摇头,“好像他就是要让我们注意到这个抽屉和虚掩着的门,”她转向斯夸尔斯警长说,“我们检查一下抽屉可以么?你需要查指纹么?”

    “不要碰到书柜的外边,”他说,“如果外边都没有指纹,里边就更不可能有了。”

    但兰德觉得他并没有碰那些文件。一些放着文件的黄褐色信封没被拆过。当他从1971年开始查看日期,记忆又如潮水般涌来。他那时候还不到四十岁,很年轻,在埃及发现了它醉人的魅力,也发现了一生的珍爱。“我没发现什么东西丢了,但我不确定。”他说。

    “但这个小偷想让你们知道他来过,这很奇怪。”斯夸尔斯说。

    穿着制服的警员按照警长的指示照了些照片,然后开始采集指纹。做完之后他汇报:“警长,门和文件柜似乎都擦过了,或者他戴了手套。”

    “现在呢?”兰德问,“看起来是康斯坦丁雇用了一个人闯入,但那个人发现了有价值的东西决定自己留着,所以杀了他的雇主。”

    “这是一种可能,”斯夸尔斯承认道,“至少还有其他两人。”

    “是谁呢?”

    警长微笑着说:“我得去查一查。你们明天早上方便到我的办公室录口供么?”

    蕾拉问:“什么时候
上一页 书架管理 下一页

首页 >老间谍俱乐部简介 >老间谍俱乐部目录 > 来自尼罗河K的男人