第十三章 人格面具
格面具,是因为它表现的并不是其人人格的本来面目……这个原型类似演员所带的面具,意在于公共场所显示对自己有利的形象。换言之,它是人用其他人所认可的方式伪装以对抗世界的体系……作为原型,各行各业固然都有自己特定的人格面具……为数甚多的人过着双重生活,其中一重由人格面具主导,另一重则满足其他方面的心理需求……卡夫卡即是一例:白天他勤勤恳恳为保险公司工作,是一个谨小慎微的小职员;夜晚埋头写作,任凭思想在自由的天地里一路驰骋,是一个天才作家……”
萨姆兰相当在意“Persona”这个词,它叫他想起了面具(Mask)。他又翻了数十页,看到了两个词——阿尼玛(Anima)和阿尼姆斯(Animus),要不是瞥见下面的几个字“男人”、“女人”,他一定会跳过去的。
“……阿尼玛和阿尼姆斯是个人人格中的原型……阿尼玛原型为男性心灵中的女性成分,阿尼姆斯则为女性心中的男性成分……阿尼玛反复无常、变幻莫测、喜怒无常、难以控制,有时候她还伴有魔鬼般的直觉,冷酷无情,邪恶刻毒,无信无义,可憎可恨……阿尼姆斯则一般表现为顽固、执拗,目无法纪,恪守教条,好改变世界,好争辩,飞扬跋扈……两者均有低下的趣味:阿尼玛使她自己混迹于劣等人众,阿尼姆斯让他自己被二流思想带走……阿尼玛有时候是一位优雅的女神,有时候是一位女妖,她变幻出各种形状使人迷惑其中,她用各种各样的诡计来捉弄我们,唤起幸福和不幸的幻觉……
萨姆兰把这些用带着的小纸条夹好,然后又借了几本书,就告辞瓦根夫妇回家了。一路上,他总是不能使自己不去想那些东西:阿尼玛、阿尼姆斯还有人格面具……这和这个案子有着太多的重复……尽管自己尚不知道这些该怎么帮助破案。
在卡洛斯和米尔为了毫无收获而沮丧的时候,59岁的老警官萨姆兰终于睡着了。身旁还扣着两本荣格的书,他还没有看到“阴影”(Shadow),相信他会对那个更感兴趣:
“……Shadow是负面影响……是人类自身的阴影更是万恶之源……”
后来萨姆兰想想,真的希望自己能一直这么睡下去,永远不要醒来……