返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
钻石之谜
搜查很彻底,可什么也没有找到。另外两个男人和其他女人都帮助他寻找。伊夫·莱瑟恩站在墙边的屏风附近,笑嘻嘻的,感到十分有趣。

    五分钟后,波因茨先生站起身,膝部的不适使他发出轻微的呻吟声。他难过地掸去裤子上的灰尘,原来的精神不那么足了。

    “伊夫,”他说,“我向你脱帽致敬,你是我碰到的珠宝小偷中最了不起的一个。我真的搞不清楚你把钻石弄到哪儿去了。据我猜测,既然你身上没有,它一定还在房间里。我认输了。”

    “长统袜是我的了?”伊大问。

    “是你的了,小姑娘。”

    “伊夫,我的孩子,你能把它藏到哪儿去呢?”拉斯廷顿夫人好奇地问。

    伊夫轻快地走上前来。

    “我告诉你们在哪儿。你们简直都会疯的。”

    她径直走向餐桌旁边杯盘狼藉的偏桌,提起她的黑色的小手袋——“就在你们眼皮底下。就在……”她快活、得意的声音戛然而止。

    “噢,”她吸了口气,“噢……”

    “怎么了,宝贝?”她的父亲问。

    伊夫低语道:“不见了……不见了……”“究竟怎么回事?”波因茨先生靠过来问。

    伊夫冲动地转过身来,对他说:

    “事情是这样的:我的信封式手袋的搭扣中央镶有一颗大大的人造宝石,昨天晚上掉出来了。正当你让每个人欣赏钻石的时候,我注意到它和我包上的那颗几乎一般大校夜里我就琢磨,把它偷来用一点橡皮泥嵌入扣缝里,该有多好!我确信没人会发觉。今晚我就这样做了。我先是丢掉钻石,之后蹲下来,手里握着手袋,顺手用一点橡皮泥把它粘进扣缝中,然后把手袋放到桌上,继续假装寻找钻石。我想它就像那封‘被窃取的信件’——你知道——明显地暴露在众人的眼皮底下,看起来严然一块普通的莱茵石。这个计划很周密,你们谁也没有发觉。”

    “我说不准。”斯坦先生说。

    “你说什么?”

    波因茨先生拿起手袋,查看了一下空空的扣缝,上面仍旧粘着一块橡皮泥。他缓缓地说:“也许掉出来了,我们最好再找找。”

    又开始了一番搜寻,可奇怪的是这一次大家却在默默地搜寻。房间里充斥着紧张的空气。

    最后大家都先后放弃了努力,立在原地你看我我看你。

    “不在房间里。”斯坦说。

    “没有人离开过房间。”乔治爵士话里有音。

    短暂的沉默。伊夫突然哭了起来。

    她的父亲拍了拍她的肩膀。

    “那,那,”他局促不安地说。

    乔治爵士转向利奥·斯坦。

    “斯坦先生,”他说,“刚才你小声嘀咕了一句什么。我让你再说一遍,你说没什么。可事实上我听到了你的话。伊夫小姐刚说过我们中间没人注意到她放钻石的地方,而你咕哦的是:‘我说不准。’我们不得不正视如下事实,可能有人注意到了,那个人现在就在房间里。我提议,惟一公平、体面的作法是让在场的每个人听任搜身。钻石不会离开房间的。”

    乔治爵士扮演年长的英国绅土,比谁都演得成功。他的声音里充满了诚挚与愤慨。

    “有点令人不愉快,所有这一切。”波因茨先生闷闷不乐地说。

    “都是我的过错,”伊夫抽噎着说,“我不是有意——”“振作一下,小姑娘,”斯坦先生善意地说,“没人责怪你。”

    莱瑟恩先生用一副学究式的腔调慢条斯理地说:“嗨,当然可以,我认为乔治爵士的建议我们每个人都会举双手赞成。反正我赞成。”

    “我赞成。”埃文·卢埃林说。

    拉斯廷顿夫人瞥了一眼马罗
上一页 书架管理 下一页

首页 >神秘的第三者简介 >神秘的第三者目录 > 钻石之谜