第七章 友善的女巫
人会费事去救它。烟囱真该清扫一下了。”呱呱叫声又响起了。
“可怜的鸟儿。”两便士说。
“我知道。它爬不上去了。”
“你是说它会死在里面?”
“嗯,对。我说过,上次有一只掉进我们烟囱——其实应该是两只,一只小一点的,我们救起来之后就飞走了。另外一只死了。”疯狂的挣扎和尖叫声又再度响起。
“喔,”两便士说:“真希望能把它救出来。”派利先生走进来,望望她们两人,说:“有事吗?”
“是一只鸟,爱默士,一定是在隔壁起居室的烟囱,有没有听到?”
“喔,是从乌鸦巢里掉下去的。”
“要是我们能进去就好了。”派利太太说。“没办法啊,就算没别的原因,它吓都会吓死。”
“一定会有臭味。”派利太太说。
“这里什么都闻不到,你们心肠太软了,”他又看看这个望望那个,“女人都一样,要是你喜欢,我们就去救它。”
“怎么?有窗子开着?”
“可以从门口过去。”
“哪个门?”
“外面院子那个门,钥匙就挂在上面。”
他出门一直走到底,打开一间小门。其实那是园丁放工具的小屋,可是有门通到另外那边的屋子,工具屋门口附近一支钉子上,挂了六七把生锈的钥匙。“这一把可以用。”派利先生说。
他拿起钥匙,插进匙孔,努力扭转了半天,终于发生了作用。“我以前进去过一次,”他说:“我听到里面有水声;不知道是难忘了把水龙头关紧。”他走进去,两个女人跟在他背后。那道门通往一个小房间,房里的架子上放着几个花瓶,还有一个水槽和水龙头。“以前可能是花房,”他说:“看到没有?还有花瓶呢。”花房有一道门通出去,设上锁。他打开门,三个人一起走过去,两便士觉得仿佛走进另外一个世界似的。外面的走道上铺着地毯,再过去一点,一扇半开的门中传来一只鸟绝望的叫声。派利先生推开门,他太太和两便士也跟进去。窗户上的百叶窗关着,不过有一扇百叶窗的一边松落了,所以仍然有光线照进来。房里虽然不亮,仍然看得出地板上有块灰绿色的美丽褪色地毯。墙上有个书架,但是既没有桌子,也没有椅子,显然家具都已经搬走了。百叶窗和地毯则是预备留给下一个房客的。派利太太走近壁炉,一只鸟躺在炉架上哀叫着。她俯身抬起鸟,说:“麻烦你把窗户打开,爱默士。”
派利先生走过去,把百叶窗拉到一边,拨开窗户上的插销,拉起下面的窗框,发出一阵阵嘎嘎声,窗户一打开,派利太太就探身出去,放了小乌鸦。小鸟跌落在草地上,笨重地跳了几步。“杀了它还比较好,”爱默士说:“它受伤了。”
“让它走走看,”他太太说:“鸟儿很难说,恢复得很快。它只是吓着了,才会看起来很不灵活。”
果然,经过几分钟的奋斗,那只小乌鸦最后又叫了一声,拍拍翅膀飞走了。“希望它以后别再掉进那个烟囱了,”雅丽思·派利说:“鸟儿往往不知道什么事对自己有好处。掉进一个房间,自己绝对没办法出去。”又说:“喔,真是乱糟糟的。”她、两便士和派利先生都看着壁炉的炉架,烟囱里掉下来一大堆煤灰、破砖头,显然是日久失修了。“要是有人住就好了。”派利太太看看周围说。“是需要有人照顾一下,”两便士同意她的看法,“要是不找个建筑师来看看,屋子迟早会垮下来的。”
“说不定上面房间的屋顶都会漏水了。一点都没错,快看上面的天花板,有漏水的痕迹。”
“喔,这么破坏一栋美丽的房子,真丢脸——这的确是个美丽的房间,对不对?”她和派利太太一起用赞赏的眼先看看四周。这栋建筑在一