返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十章 若丝·汉伯比
尽管碰到很多危险,最后都不会死。”

    “甚至也不会变老,”路克说。

    他接下去说:

    “这就是女巫草坪吧?”

    “对。”

    他低头看看她,亲切地说:

    “你只需要找把扫帚就够了。”

    “对了,爱尔斯华西也这么说。”

    “我刚刚看到他。”

    “有没有跟他说话?”

    “有,我觉得他有意惹我生气。”

    “成功了吗?”

    “他的手段太幼稚了!”他顿了顿,又突然说,“他很奇怪,有时候你会觉得他一切都糊里糊涂,乱糟糟的,可是过一下又会怀疑自已到底有没有看走眼。”

    布丽姬抬头看看他,说:

    “你也有这种感觉?”

    “这么说你也同意了?”

    “对。”

    布丽姬说:

    “他有一点——怪怪的,我昨天晚上躺在床上想了好久,一直在想这件事。我觉得要是——要是村子里有一个杀人凶手,他一定是疯了。”

    路克想起汤玛斯医生的话,便问:

    “你不觉得杀人犯也可能像你我一样正常吗?”

    “不会是那种凶手,我觉得这个凶手一定神经有问题,所以我就想起爱尔斯华西。住在这里的人,就数他最奇怪。真的,他很奇怪,你就是摆脱不了!”

    路克怀疑地说:

    “可是有很多像他那样的半瓶醋,对人也没什么伤害。”

    “对,可是我想事情不只是那样,他的手很可怕。”

    “你也发现了?真好玩,我也是。”

    “他的手不但白——还带着绿色。”

    “的确,不过你总不能因为一个人的肤色奇怪,就认为他是杀人凶手啊。”

    “喔,不错,我们还需要证据。”

    “证据!”路克喃喃道,“我们最缺乏的就是证据,那个人太谨慎了,是个很细心的凶手!也是很细心的疯子!”

    “我一直很想尽点力。”布丽姬说。

    “你是说爱尔斯华西那方面?”

    “对,我想我比你能从他嘴里套出话,而且已经有一个好的开始。”

    “说给我听听。”

    “嗯,他好像有些狐群狗党,常常到这里来庆祝。”

    “你是说无名的秘密仪式?”

    “我不知道是不是无名,可是的确是秘密仪式。事实上,听起来实在很可笑、很幼稚。”

    “他们大概供奉魔鬼,跳些淫舞吧?”

    “差不多,而且显然觉得很有意思。”

    “这方面我也有点资料,”路克说,“汤米·皮尔斯也参加过他们的仪式,他是助手,有一件红法衣。”

    “所以也知道他们的事?”

    “对,说不定这就是他的死因。”

    “他也到处跟人说?”

    “对——也可能他想私下敲诈他们?”

    布丽姬沉吟道:

    “我知道这有点不可思议,可是如果发生在爱尔斯华西身上,就没什么好奇怪的了。”

    “嗯,我同意,如果对象是他,就真的有可能。”

    “我们已经知道他和两名死者的关系,”布丽姬说,“汤米·皮尔斯和爱美·季伯斯。”

    “酒店主人和汉伯比医生呢?”

    “目前还不知道。”

    “酒店主人是不知道,不过我可以想象出他要除掉汉伯比医生的动机,也许他身为医生,看出爱尔斯华西的精神不正常。”

    “对,有可能。”

    然后布丽姬笑笑,说:

    “我今天早
上一页 书架管理 下一页

首页 >杀人不难简介 >杀人不难目录 > 第十章 若丝·汉伯比