返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第6节
那种让你对自己的性别失望的女人!寄生虫,彻头彻尾的寄生虫。”

    “男人喜欢她吧?”

    “男人!”麦卡塔太太轻蔑地吐出这个词,“男人总是被那些非常表面的好看外表骗倒。眼下的那个男孩,雷基·卡林顿,每次她和他说话都要脸红,为了让她注意,他荒唐地大拍马屁。她对他也同样愚蠢地奉承。赞扬他的桥牌——实在是打得不太好。”

    “他牌玩得不好?”

    “昨晚他什么错都犯过了。”

    “朱丽娅夫人牌打得不错吧,是吗?”

    “在我看来有点太好了。”麦卡塔太太说,“这就像是她的职业,她打牌从早上,到中午,到晚上。”

    “赌注高吗?”

    “是,相当高。比我愿打的高得多。确实我不认为这么做妥当。”

    “她玩牌赚了不少钱吧?”

    麦卡塔太太嗤之以鼻。

    “她指望靠那个还她的债来着。但是听说最近她一直走运。昨晚上她看起来心神不定。赌博的恶魔,波洛先生,只比酗酒的恶魔差一点点。如果我能用我的方式扫清国家……”

    波洛被迫洗耳恭听了一长段关于净化国家道德的宏论。然后他巧妙地结束了谈话,请来了雷基·卡林顿。

    年轻人走进房间时,波洛已对他形成了判断:软弱的嘴掩藏在还算动人的笑容之下,没有决断力的下巴,看着远处的眼睛,有些窄的头。他想他熟识雷基·卡林顿的这种类型。

    “雷基·卡林顿?”

    “是,我能为您做什么吗?”

    “只要告诉我您昨晚的情况。”

    “哦,让我想想,我们玩了桥牌——在起居室,然后我上床了。”

    “那是什么时候?”

    “刚过十一点。我想盗窃发生在那以后吧?”

    “是,在那以后。您没听见或看见什么吗?”

    “恐怕没有,我直接上床去了,我睡得相当熟。”

    “您从起居室出来直接去了卧室,呆在那儿一直到早上?”

    “不错。”

    “奇怪。”

    雷基尖锐地反问:

    “您是什么意思,奇怪?”

    “您没有,比如说,听见一声尖叫?”

    “没有,我没听见。”

    “啊,非常奇怪。”

    “听着,我不懂您什么意思。”

    “您也许,有轻微的耳聋。”

    “当然没有。”

    波洛的嘴唇动了动,大概他又在第三次说“奇怪”。然后他说:

    “好吧,谢谢您,卡林顿先生,没事了。”

    雷基起来犹疑不决地站着。

    “你知道,”他说,“现在您提醒了我了,我相信我是听到过什么东西。”

    “啊,您听到什么东西?”

    “是,但您知道我在读一本书——实际上是一本侦探小说——我——嗯,我没有真的听进去。”

    “啊,”波洛说,“一个最令人满意的答复。”

    他脸上没有什么表情。

    雷基仍在踌躇,然后他转身慢慢地走向门去。在门边他站住问道:

    “我说,什么东西被盗了?”

    “很有价值的东西,卡林顿先生,我只能说这么多了。”

    “哦。”雷基茫然地说。

    他出去了。

    波洛点点头。

    “这吻合,”他喃喃地说,“这非常吻合。”

    他按了一下铃,客气地询问范德林太太是否已经起来了。
上一页 书架管理 下一章

首页 >幽巷谋杀案简介 >幽巷谋杀案目录 > 第6节