第十二章 逮捕
特呢?小姐,你租了车子吗?”
“我坐安德比先生的车子去。”
“呵,那他住哪里呀?”
“看来也只好挤在克尔提斯家了,不知他能否腾出一间屋来给我们两人。”
贝令太太说:“我看象你那么年轻的女子,这样不大合适吧。”
“他是我的堂兄弟。”艾密莉说。
她看得出来,贝令太太心中均正统观念是不大可能干涉她这样做的。
那位女主人眉宇开朗地说:“好吧,这样办也可以。你们跟克尔提斯住在一起可能不舒服,她会安置你们住那间大房子的。”
“对不起,这一阵我真成了个大傻瓜!”
艾密莉又一次擦擦眼睛。
“亲爱的,没关系,难免的嘛!”
艾密莉真诚地说:“我感觉舒服多了。”
“一场痛哭加一杯好茶,是再好不过的事了。亲爱的,这么冷的天气坐车,出发前,你最好喝杯好的浓茶。”
“呵,谢谢,我实在不想……”
“你想什么都行。茶,你要得喝的。”贝个太太坚决地站起来走向门口,说:“你对艾米丽亚·克尔提斯说,我要她好好照顾你,注意你的饮食,安慰你不要悲伤。”
“你对我真好!”艾密莉说。
她津津有味地说着,话里带有夸大的成分,“还有,我在这里留心观察,打听。我能了解到许多警察不知道的小事,我一打听到什么,就马上告诉你,小姐。”
“你真这么做?”
“没说的,亲爱的,不要担心,我们会尽快使你那年轻的心肝平安无事的。”
“我要去检行李了。”艾密莉说着就站了起来。
“待会儿,我给你送茶去。”贝令太太说。
艾密莉上楼,把几件东西放进箱子,用海绵吸些冷水擦擦眼睛,抹上些粗。
“你已经把自己折磨得不成样子了!”她对着镜中的自己惊叹。再加些粉,抹上胭脂。
“怪!”艾密莉说,“舒服得很,就是有些虚胖!”
她按铃,女传者(警长格雷沃斯的富有同情心的小姨子)立即进来,艾密莉给她一张面值一镑的钞票,郑重地要求她以后把从警方旁敲侧击得来的情报交给她,这女孩乐意地答应了。
“你要上西塔福特克尔提斯太太家去了吗?我一定照办,小姐,我一定尽力想办法,一言难尽呵,我们都同情你。我一直在想:假若福来德和你碰到这种事的话,我会被弄得心烦意乱的。我听到即使最小的事,我都要告诉你,小姐。”
艾密莉说:“你这人真可爱。”
“正象前几天我在乌尔华斯家得到六个便士一样,人们称之为‘西令加’的谋杀案,你可知道是什么东西使得他们找到真正的凶手的,小姐,仅仅一点点信封的火漆而已。你那位先生很漂亮,是吗?报上的照片很不象他。小姐,为你和他的事,我尽力而为。”
充满了浪漫式的幻想,又及时喝了贝令太太送来的一杯浓茶,艾密莉就离开了三皇冠。
当那部旧福特车摇摇晃晃地前进时,她对安德比说:“提醒一下,你是我的老表,不要忘记了。”
“为什么?”
“乡下人的心地纯朴而狭隘。”艾密莉说,“我看这样好些。”
安德比被这机会所诱惑,说:“好极了,既然这样,我最好叫你艾密莉。”
“好的,老表——你叫什么名字?”
“查尔斯”“好,查尔斯。”
车子在去西塔福特的路上慢慢爬行。