第十六章 莱克罗夫特先生
象。除了你以外,难道你不认为所有在场的人,都是迷信者吗?”
“亲爱的年轻小姐,我本人不是迷信者,在这方面我无能为力,我只是个深感兴趣的旁观者。”
“那位加菲尔德先生怎样?”
“是一位不错的小伙子。”莱克罗夫特先生说,“但无论如何说不上是非凡的人才。”
“我看他很富裕!”又密莉说。
“我看他是穷光蛋!”莱克罗夫特说,“但愿我使用这个词准确无误。他是为了奉承他的姑母才来这里的,其实他从她身上只能得到‘期待’罢了。帕斯荷斯小姐极狡猾,她明白他的殷勤到底值多少钱?她利用讽刺式的幽默,使得他不断地手舞足蹈。”
“我很想见见她。”艾密莉说。
“对,你非见她不可。她肯定也会要求与你会晤的,好奇心,哎呀,亲爱的策列福西斯小姐,好奇心呀!”
“你说说威尔里特一家。”艾密莉说。
“有意思,”莱克罗夫特先生说,“十分有意思。当然是殖民地风格,不够稳重,如果你明白我的意思,那我是说有些过分的殷勤。样样都显示过分的豪华。怀阿里特小姐是一位迷人的姑娘。”
“嗨!偏偏到这个不寻常的地方来过冬。”艾密莉说。
“是的,很奇怪,对吗?不过这还是符合逻辑的,我们住在本国的人渴望阳光和温暖以及高大的棕桐树,而住在澳大利亚或南非的人则迷恋于冰封雪飘的旧式圣诞节。”
“不知她们哪个对他说的这些。”艾密莉暗自想,隐遁在高语地的小村落里,仅仅是为了想过冰封雪飘的旧式圣诞节,那是说不过去的。显然,莱克罗夫特先生对威尔里特一家选择这么一个冬季胜地,是没有怀疑的,而她又想,这对于一个禽兽学家和犯罪学家来说,也是自然的。由于莱克罗夫特先生认为西诺福特是个理想的住处,因而他也想当然地认为别人都跟他一样,是别无他想的。
他们慢慢地下了山坡,走进巷子。
“谁住那间平房?”艾密莉突然问道。
“威亚特上尉——是个病残者,不爱交际。”
“他是策列维里安上尉的朋友吗?”
“绝不是亲密的朋友,策列维里安不过偶尔作些礼节性的拜访而已。事实上,成亚特不乐意别人来访。他是个阴郁的人。”
艾密莉默无声息,她在琢磨变成一个采访者的可能性,她不想轻易放过任何一个机会。
她突然想起一个参加了转桌降神而至今仍未谈起过的人。
“杜克先生怎么样?”她直率地问。
“他吗?”
“嗯,他是什么人?”
“啊,”莱克罗夫特先生慢慢地说,“这是个无人了解的人。”
“怎么这么特殊?”艾密莉问。
“事实上,”莱克罗夫特先生说,“并不特殊,杜克不是不可思议的人,你可以想象得到他唯一的秘密是他的社会根源。不,不完全这样,你明白我的意思吗?他是个非常殷实的好人。”他立即补充道。
艾密莉默不作声。
“这就是我的房子。”莱克罗夫特停下来说,“是不是赏光,过去看看?”
“我很乐意进去。”艾密莉说。
他们走了进去。小屋布局雅致,许多书架列墙而排。艾密莉一架一架好奇地浏览书名。
有的全是讲玄妙的现象;有些是现代的侦探小说;但绝大部分的书架让给犯罪学以及世界有名的判例;禽兽学的书只占一小部分。
“看了很使人惬意,”艾密莉说,“我得回去了,估计安德比先生读起床啦,他在等我呢,其实我还未吃早餐,我们交代克尔提斯太太九点半吃早餐,现在十点钟,我迟到太