第八章
合适的地方作为收存珍藏的地方。”
“想到这幢房子不再作为住家似乎令人难过,不过这在现在当然是不切实际的。”
“我正想问你在房子卖出去之前,你能不能留在这里。或是这对你来说是一大不便?”
“不……实际上这非常适合我。在五月之前我不想去塞浦路斯,而且我倒宁可留在这里而不是如我原先所计划的到伦敦去。我喜爱这幢房子,你知道,里奥也喜爱,而且我们以前大家都在这里时,一直过得很快乐。”
“如果你留在这里,我还有另外一个感激你的理由。我有一个朋友,一个叫赫邱里·波洛……”
海伦突然尖声说:“赫邱时·波洛?那么你认为……”
“你认识他?”
“是的。我的一些朋友……不过我以为他早已去世了。”
“他还活得好好的。当然,已不年轻。”
“是的,他不可能年轻。”
她机械似地说。她的脸色转白,肌肉紧张。她费劲地说:
“你认为……柯娜说的没错?理查真的是……被人谋杀?”
安惠所先生如释重担地把一切告诉了海伦。把那个心理重担交给头脑清醒的海伦是一大快慰。
等他说完之后,她说:
“我应该觉得那是不可思议的……可是我却不这么觉得。摩迪和我,在葬礼之后的那天晚上……我相信,我们都有同样的想法。我们各自在心里对自己说柯娜真是个笨女人……却又感到内心不安。然后……柯娜遇害……我对自己说那只是巧合……当然可能……或是,噢!要是能确定就好了。这太难了。”
“不错,是很难。不过波洛是个很有创意的人,而且他真的很接近天才。他十分了解我们的需要……保证说一切只是空穴来风。”
“如果不是呢?”
“你怎么会这样说?”安惠所先生尖刻地说。
“我不知道。我一直感到不安……不只是因为柯娜那天所说的……还有其他的。我当时感到不对劲的。”
“不对劲?怎么不对劲?”
“就只是不对劲。我也不知道。”
“你是说当时在场的某一个人有某个地方不对劲。”
“是的,是的……这一类的。不过我不知道是谁或是什么……噢,这听起来很荒谬--”
“一点也不。这有意思……非常有意思。你并不傻,海伦。如果你注意到了什么,那必定具有意义。”
“是的,可是我想不起来是什么。我越想就越……”
“不要想。这样想是错的。不要管它。迟早它会出现在你脑海里。它一出现……马上让我知道。”
“我会的。”