返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第十四章 查尔斯·阿伦德尔
    我必须承认,我第一眼看见查尔斯·阿伦德尔就对他产生了难以消除的喜爱心情。他是那样的快活。那样的无忧无虑。他的眼睛闪烁这讨人喜欢和幽默的神色,他嘻嘻的笑声是我曾听到的最能使人消除敌意的声音。

    他穿过房间,坐在一张宽大的沙发扶手上。

    “是怎么回事呀?妹妹?”他问。

    “查尔斯,这位是赫尔克里·波洛先生。他准备,呃,为我们干一些不正当的事,以换取一些报酬。”

    “我抗议,”波洛叫道,“这是不正当的事——我们应该说是干些某种无恶意的欺骗——这样可以使立遗嘱人的原来意愿得以实现,难道这不应该吗?请让我们这样来表达。”

    “你爱怎么说就怎么说吧,”查尔斯无反驳地说:“我不知道特里萨怎么会想到了你?”

    “她没有想到我,”波洛赶快说,“我是自愿来的。”

    “来帮助我们吗?”

    “不完全是那样。我是来打听你的。你妹妹告诉我说,你已经到国外去了。”

    查尔斯说:“我妹妹特里萨是个非常仔细的人。她办事几乎从没出过差错。事实上,她象鬼一样多疑。”

    他深情地对她笑了笑。可她并没有理他。看上去她正在沉思,又有些忧虑。

    查尔斯说:“我们把事情弄错了吧?波洛先生不是以追查出罪犯而出名吗?他肯定不会支持和教唆犯罪吧?”

    “我们不是罪犯,”特里萨厉声说。

    “但是我倒愿意当罪犯。”查尔斯和蔼可亲地说,“我自己曾干过作弊的丑事——那是我的爱好。我曾经在一张支票上搞了点鬼而被开除出牛津大学。那种做法非常幼稚,非常简单——只是在支票的钱数上加了个零的问题。后来我和埃米莉姑姑,还有一个地方银行为了钱的事也争吵过。当然,我太傻了。我应当早就认识到这个老妇人象针一样尖刻。可这几次都只是为了一小点钱——五英镑、十英镑——也就那么多。但要在临终遗嘱上做文章谁都承认是很危险的事。要想成功就必须首先把顽固、刻板的埃伦控制在自己手里,并且无论如何要诱导她,‘唆使’这个词更合适吧?——让她做假证。恐怕还要采取些行动,或许我得娶她,那样,她以后就不会作证反对我了。”

    他亲切地对波洛嘻嘻一笑。

    “我敢肯定你们偷偷地安装了一台窃听器,伦敦警察厅正在监听呢,”他说。

    “你谈的这些使我感兴趣。”波洛说,神态种流露出一丝谴责。“自然,我不能纵容任何违法的事情。但是要使遗嘱失效,不止有一个办法……”他意味深长的不往下说了。

    查尔斯·阿伦德尔耸了耸肩膀,样子讨人喜欢。

    “我不怀疑,在法律允许的范围内也同样可以选择不正当的办法,”他快活地说,“这你也知道。”

    “谁是那份遗嘱的见证人?我指的是你姑姑四月二十一日写的那份遗嘱。”

    “珀维斯带来了他的秘书做见证人。另一个见证人就是园丁。”

    “遗嘱签字时珀维斯先生在场吗?”

    “在场。”

    “我想珀维斯先生是受尊敬的吧?”

    “珀维斯·查尔斯沃斯律师服务所就象英国银行一样受人尊敬,没有出过错,”查尔斯说。

    “当时他不愿意替埃米莉姑姑写那个遗嘱,”特里萨说,“他甚至设法劝阻埃米莉姑姑,不愿写,他这样做完全正确。”

    查尔斯厉声说:

    “他告诉你了,特莉萨?”

    “是的,昨天我去找他,他跟我这么说的。”

    “你不该去找他,我亲爱的——你应该认识到这一点。那样做只是白白花去六个先令八个便士,一点也没用。”
上一章 书架管理 下一页

首页 >沉默的证人简介 >沉默的证人目录 > 第十四章 查尔斯·阿伦德尔