第十章 为车祸作准备
划怎么样?”
博比在心里把这个计划思索了一番。
“说真的,弗兰基,”他态度大方地说,“我看相当不错。”
“既然这样,”弗兰基兴致勃勃地说,“我们去买车吧。哎呀,我看乔治把你的床坐垮了。”
“没关系,”博比态度殷勤地说,“这床本来就不特别结实。”
他们下楼来到车行。一个外貌带神经质、下巴很短的小伙子,在那里用彬彬有礼的微笑跟他们打招呼,口中发出含糊的“哈、哈、哈”声。他的双眼朝同一方向看时,有一种明显的不快神情,这样就略微损害了他那普普通通的容貌。
“你好,巴杰尔,”博比说,“你不记得弗兰基了吗?”
巴杰尔显然记不起了,但他还是和蔼地打着哈哈。
“我最后一次见到你时,”弗兰基说,“你当时在泥坑里,头朝下,我们不得不抱着你的脚把你拉出来。”
“不,不是真的吧?”巴杰尔说,“哎,那肯……肯……定是在威尔士。”
“对,”弗兰基说,“是在威尔士。”
“我向来就是个讨……讨……讨人嫌的骑手,”巴杰尔说,“我还……还……是这样。”他又神色悲哀地说了一句。
“弗兰基想买部车。”博比说。
“两部,”弗兰基说,“乔治也得有一部。他现在已经撞坏了他那部车。”
“我们可以租一部给他。”博比说。
“好吧,来看看我们的存……存货。”巴杰尔说。
“这些车看上去很时髦。”弗兰基说,她被大红大绿的刺目色调弄得眼花缭乱。
“它们看上去挺好的。”博比脸色阴沉地说。
“这部是价格合适的二……二……二手克莱斯勒。”巴杰尔说。
“不,不要这部。”博比说,“无论她买哪部,必须至少跑四十英里。”
巴杰尔向他的伙伴投去一个责备的眼神。
“这部斯坦德车在其奄奄一息时还好看得多。”博比这样默想,“但我看它只能载你到那儿。这部埃塞克斯干这活太贵了点,撞坏之前至少还可开二百英里。”
“好了,”弗兰基说,“我要斯坦德车。”
巴杰尔把同伙拉到一边。
“你看什……什……么价?”他低声问,“我不想让你的朋友太……太……为难。十……十镑怎么样?”
“十镑挺好,”弗兰基参与了讨论,“我现在就付钱。”
“她真的是什么人?”巴杰尔用一种声音很大的耳语问。
博比回他一个耳语。
“在此之前,我第……第……一次才知道,有封……封……封号的人可以付现金。”巴杰尔怀着敬意说道。
博比跟着其他两人出去走到本特利车前。
“这件事什么时候进行?”他问。
“越快越好,”弗兰基说,“我们想在明天下午。”
“喂,我不能去吗?如果你高兴,我戴上大胡子。”“当然不要,”弗兰基说,“大胡子失误掉下来,可能会把事弄砸了。但我不明白你为什么不可以扮成个摩托车手呢?戴上帽子和眼镜。你认为怎么样,乔治?”
乔治·阿巴思诺特第二次讲话:“很好,越多越好。”
他的声音甚至比先前更忧郁。