第九章 鸽群中的猫
詹尼弗·萨克利夫写给她母亲的信:
亲爱的妈妈:
昨晚我们这儿发生了谋杀事件。被杀害的是体育老师斯普林杰小姐。事情出在半夜里,来了警察,今天早上他们在盘问每一个人。
查德威克小姐叫我们不要对任何人说,但是我认为你是想知道的。
女
詹尼弗上
芳草地是个有相当地位的教育机构,它受到警察局长的亲自关注。当例行的调查进行时,布尔斯特罗德小姐并没有任其自然发展。她给一位报界巨头和内政部长打过电话,两位都是她的私人朋友。由于她的这些活动,报上对这件事报道得很少。一位体育教师被发现死在学校健身房里,她是被枪杀的,是否过失杀人,目前尚未断定。报上关于此事的评述,大都带着一种几乎是辩解的口气,好像一位体育教师在这种情况下被人枪杀,完全是笨拙无能的表现。
安·沙普兰忙了一整天在听写发给家长们的信。布尔斯特罗德小姐知道叫学生不要把事情声张出去将是白费时间。学生们肯定会写信报告自己的家长或保护人,并且会把事情或多或少地渲染得耸人听闻一些。她打算把她自己写的措词得当、合情合理的一份关于这一悲剧的说明,同时送到家长和保护人的手中。
那天下午晚些时候,她同警察局长斯通先生和凯尔西警督秘密会谈。警方完全同意让报界把报导这一事件的调子尽量降低。这样他们就能悄悄地进行侦讯,不受干扰。
“我对此事感到非常遗憾,布尔斯特罗德小姐,确实非常遗憾,”警察局长说,“我想这对你来说——啊——是件不幸的事情。”
“确实如此,凶杀害对任何学校都是件不幸的事。”布尔斯特罗德小姐说,“可是现在多想它也于事无补。我们无疑地能够经受得住这一不幸,就像以往经受住其他的风暴一样。我推一希望的是,事情很快就会水落石出。”
“看不出为什么不能迅速破案,是不是?”斯通说。他看了看凯尔西。
凯尔西说:“如果我们知道她的经历,可能会有帮助。”
“你真的这样想吗?”布尔斯特罗德小姐冷淡地问道。
“可能有人同她有仇。”凯尔西提出自己的看法。
布尔斯特罗德小姐默不作答。
“你是否认为这件事与这个地方密切有关?”警察局长问。
“凯尔西警督确实有这种看法。”布尔斯特罗德小姐说,“我看他只是为了照顾我的情绪才不这么说。”
“我看这的确与芳草地密切有关。”警督慢腾腾地说,“如果她想同什么人约会,他爱约在哪儿就约在哪儿。为什么偏要深更半夜到这儿的健身房来呢?”
“我们想对校舍进行搜查,你看可以吗,布尔斯特罗德小姐?”警察局长问。
“完全可以。我想你们是要寻找那支手枪,那支左轮枪或者别的什么枪,对不对?”
“对。一支外国造的小手枪。”
“外国的。”布尔斯特罗德小姐思忖着说。
“就你所知,你们教师或你们学生中,是否有人会有手枪这种东西?”
“就我所知,肯定没有。”布尔斯特罗德小姐说,“学生中没有人有,这是我有相当把握的。他们来校时携带的东西,都打开看过,要是有这类东西,就会被我们发现,引起注意,而且我认为还会引起人们纷纷议论。不过,凯尔西警督,你尽管请便,在这一方面,你们爱怎么办就怎么办好了。我看到你们的人今天在搜查校园。”
警督点点头说:“对。”接着他说:
“我还想同其余的教师见面谈谈。他们之中也许有人听到斯普林杰小姐说过某些话,从而能给我们一些线索。或者看到过她在行动举止