第十一章
喷在她脖子上,一面则打量着他桌上的拆信刀;她空出的手可以拿得到。
不过她什么也没做。这些年来,她从潘格兰那儿只学到一件事,那就是冲动行事会惹麻烦,而麻烦可能导致令人不快的后果。她做事一定三思而后行。
一开始的性侵害——在法律上定义为对于无独立自主能力者进行性骚扰与剥削,理论上可以让毕尔曼关上两年——只持续了几秒钟。但这足以跨越界线,无法回头。对莎兰德而言,这是敌方在展示武力——代表着撇开他们之间小心定义的法律关系不谈,她仍得任凭他处置,毫无反击之力。几秒钟后,他们四目交接,他的嘴唇微微张开,她看见他脸上的欲望。莎兰德自己却面无表情。
毕尔曼回到桌子另一边,坐到他那张舒适的皮椅上。
“我不能随你的意思给你钱。”他说:“你为什么需要这么贵的计算机?要打电玩,还有很多便宜的款式可以选。”
“我想像以前一样自己管钱。”
毕尔曼对她投以怜悯的眼光。
“这得先看看情形。首先你得学着圆融一点,和别人好好相处。”
毕尔曼若能知道她毫无表情的双眼背后的思维,恐怕就不太笑得出来了。
“我想我们俩会成为好朋友。”他说:“我们要能彼此信任。”
见她没有回应,他又说:“你已经是个大人了,莉丝。”
她点点头。
“过来。”他说着伸出一只手。
莎兰德瞪了拆信刀几秒钟后,才起身朝他走去。他拉起她的手压住他的胯下,她可以透过深色斜纹呢长裤感觉到他的性器。
“如果你对我好,我也会对你好。”
他用另一只手钩住她的脖子,拉她跪下,让她的脸正对着他的裤裆。
“这事你以前做过吧?”他边说边拉下拉链。他身上的味道好像刚刚用肥皂和水清洗过。
莎兰德将头别开,试图起身,但他很用力地压制她。论力气,她比不过他;她四十公斤而他九十五。他用两手抓住她的头,将她的脸转过来,两人视线交汇。
“如果你对我好,我也会对你好。”他又重复一遍。“如果你惹麻烦,我可以让你在精神病院关一辈子。你希望这样吗?”
她没有搭腔。
“你希望这样吗?”他再说了一遍。
她摇摇头。
他等着她低头,并视之为屈服,然后将她拉近。莎兰德张开嘴,将那东西含进口中。他仍紧抓着她的脖子,粗暴地扯着她靠上来。他又撞又压了整整十分钟,她一直觉得作呕,当最后射精时,他抓得她好紧,让她几乎窒息。
他让她进办公室的洗手间。莎兰德全身发抖,一面擦脸,一面试着洗掉毛线衫上的污渍。她嚼了一点牙膏,想消除口中的味道。回到办公室时,律师正无动于衷地坐在办公桌前研究文件。
“坐下,莉丝。”他头也不抬地说。她坐下来。最后他看着她露出笑容。
“你已经长大了,对吧,莉丝?”
她点点头。
“那么你也得会玩大人的游戏。”他用对小孩说话的口气说道。她没有回答。他微微皱一下眉头。
“我想你最好不要把我们的游戏告诉任何人。你想想看,谁会相信你?有一些文件数据注明你‘精神异常’。你要和我对质,你认为谁说的话会比较有分量?”
他见她仍不答话便叹了口气。她这样静静地坐在那里看着他,实在令他恼火——不过他克制住了。
“你和我,我们会成为好朋友。”他说:“你今天来见我,做得很对。你随时都能来找我。”
“我需要一万元买电脑。”她说得清清楚楚,就像是持续之前中断的话题。