第十五章 德斯帕少校
种呆相是摆出来的,其实他是精明能干的警官。quot;
quot;我想他办这个案子十分积极。quot;
quot;噢,他够积极的。有没有看到后座一个外表象军人的家伙?quot;
白罗回头望。
quot;这边只有我们俩。quot;
quot;噢,好,那他大概在里侧。他从来不放过我。效率真高。还不时改变形貌哩。技巧不错。quot; quot;啊,可惜骗不了你。你的眼光敏捷又准确。quot;
quot;我见过一张面孔绝不会忘记--连黑人的面孔也不例外,这一点比大多数人强。quot;
白罗说:quot;你正是我需要的人。今天碰到你真巧!我需要一个眼力好、记性好的人。不幸两者很难兼备。我曾问过罗勃兹医生一个问题,没有结果,问洛瑞玛太太也一样。现在我试试你,看能不能得到我要的资料。请你回想你在夏塔纳家玩牌的房间,说说你记得的内容。quot;
德斯帕显得困惑。quot;我不大懂。quot;
quot;描述一下房间的情形--里面的家俱啦、物品啦。quot;
德斯帕慢慢地说:quot;我不知道自己擅不擅于记这种事情。在我的印象中,那个房间相当腐化,根本不象人住的房间。有好多锦缎和丝织品之类的。夏塔纳那种人的房间才会如此。quot;
quot;请说明细节--quot;
德斯帕摇摇头。quot;我好象没注意。他有几张好地毯。两张波克哈拉产的,还有三、四张上好的波斯地毯,其中一张产自哈马丹,一张产自塔布里斯。有个很棒的大羚羊头--不,那是摆在大厅里。我想是从罗兰-瓦德商店买来的。quot;
quot;你认为已故的夏塔纳先生不可能出去猎野兽?quot;
quot;他不会的。我打赌他除了伏窝的猎物,什么都没射击过。还有什么别的?抱歉让你失望,我真的帮不上忙。小装饰品到处都是,茶几上都摆满了。我只注意到一个很有趣的玩偶。我想来自伊斯特岛吧;精巧的木制品,不常见的。还有一些马来货。不,我恐怕帮不上忙。quot;
白罗显得有点泄气说:quot;没关系。quot;
他又说:quot;你知不知道洛瑞玛太太记牌的本事真高明!几乎每圈的叫法和打法她都说得出来。叫人震惊。quot;
德斯帕耸耸肩。
quot;有些女人就是这样。我想是因为他们牌技好又整天打的关系吧。quot;
quot;你办不到,呃?quot;
对方摇摇头。
quot;我只记得两圈。有一圈我本来可以靠方块取胜--被罗勃兹搞砸了。他自己落败,可惜我们没有叫加倍,运气不好。我还记得有一圈无王牌。--每张都不对劲。我们落败两墩--幸亏没输更多。quot;
quot;德斯帕少校,你常不常打桥牌?quot;
quot;不,我不常打。不过桥牌是好游戏。quot;
quot;你认为比扑克牌好?quot;
quot;我个人认为如此。扑克牌的赌博意味太浓了。quot;
白罗若有所思说:quot;我想夏塔纳先生什么游戏都玩儿--我是指纸牌游戏。quot;
德斯帕狠狠说:quot;夏塔纳只爱玩一种把戏,不肯歇手。quot;
quot;什么?quot;
quot;一种下流把戏。quot;
白罗沉默一分钟才说:quot;你是真知道,还是这么