第十一章
(一)
先是贺米亚,现在又是柯立根。
好吧,看来我真是个大傻瓜!
我把胡说八道当成千真万确的事实。我被那个骗人的塞莎·格雷催了眠,竟然相信一大堆荒唐的事,我是个既迷信又容易上当的大笨驴。
我决心把这整件该死的事都忘掉,反正,这件事跟我又没什么关系。
在失望沮丧之中,我又听到凯索普太太迫切的音调。
“你一定要采取行动!”
说这种话反正又不费什么力。
“你需要人帮忙……”
我需要贺米亚,我需要柯立根,可是他们两个人都不肯帮忙,那就没有别人了。
除非——
我坐着——考虑这个可能。
一时冲动之下,我拨了个电话给奥立佛太太。
“喂,我是马克·伊斯特布鲁克。”
“有什么事吗?”
“能不能告诉我,园游会那天也留在家里的那个女孩的名字?”
“我想想看……对了,金乔,就是这个名字。”
“我知道,可是另外一个名字呢?”
“什么另外一个名字?”
“我想金乔恐怕不是她的本名,而且她总有个姓氏啊。”
“那当然,不过我不知道,我也是第一次遇见她。”奥立佛太太微顿一下,又说:“你最好问问罗妲。”
我不想那么做,因为我觉得有点不好意思。
“喔,不行。”我说。
“简单得很,”奥立佛太太用鼓励的口气说:“你只要说本来答应送她一本书,可是把她的地址弄丢了,又记不得她叫什么名字就行了。不然就说你忘了卖便宜鱼子酱的店名、或者想还手帕给她、或者有个朋友想修补一幅名画,随便什么理由都行。够不够?不然我可以再想更多理由。”
“够了,够了,这几个当中随便哪一个都很好。”
我打电话给罗妲,是她本人接的。
“金乔?”罗妲说:“喔,她住在一个很隐蔽的地方:喀尔格利区四十五号。等一下,我把电话告诉你。”她离开了一会儿,然后说:“加柏利孔三五九八七,记下来了没有?”
“记住了,谢谢,可是我没有她的名字。”
“她的名字?喔,你是说她姓什么,柯立根,凯瑟琳·柯立根。你说什么?”
“没什么,谢了,罗妲。”
我觉得事情太巧了,柯立根,两个姓柯立根的人,也许这不是个好兆头。
我拨了加柏利孔三五九八七号。
(二)
金乔和我约好在“白鹦鹉”见面喝点饮料。她和在马区狄平材时看来一样有精神——一头蓬松的红发、带雀斑的热切红脸,以及灵活的绿眼睛。她穿着伦敦式的雅致紧身裤,宽大的运动衫,还有黑棉袜,不过看来还是同一个金乔,我非常喜欢她。
“我费了好大的工夫才找到你,”我说:“你的姓氏、住址、电话号码——我全都不知道,真是麻烦。”
“我每天来帮忙的女佣也是这么说,那时候我就得买个新的擦锅子用具或者地板刷子,或者一些无聊的东西。”
“你今天可用不着买任何东西。”我向她保证道。
于是我把事情的经过告诉她,我没像告诉贺米亚时费了那么多时间,因为她对“白马”和房子的主人已经很熟悉了。
说完之后,我把眼光从她身上移开,因为我不想看她的反应,我不想看到宽容有趣的表情,或者完全不相信的样子。这时候,我似乎觉得整件事比以往任何时候听来都更可笑。除了凯索普太太之外,任何人都没有我那种感受。
我用汤匙在塑