返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第13节
    约翰逊上校除了清了清嗓子,别的什么都还来不及做的时候,门就开了,希尔达·李走了进来。

    赫尔克里·波洛感兴趣地看着她,他得承认这些李家的人娶的妻子们是个有意思的研究课题。莉迪亚的机智和优雅,马格达伦俗气的举止和装束;而现在,是希尔达那坚定而让人舒服的力量,他看得出来。她实际上比她看上去的样子要年轻,她的外表显老是因为她那过时的发式和衣服,她的褐黄色头发还没变灰,胖胖的脸上有着一双坚定的淡褐色眼睛,闪着和善的目光。他想,她是一个很令人愉快的女人,约翰逊上校的口气前所未有地和蔼:“……你们的压力都很大,”他说道,“我从你丈夫那儿得知,李夫人,这是你第一次到戈斯顿府来?”

    她点头表示同意。

    “你们在此之前和你的公公李先生有联系吗?”

    希尔达的嗓音悦耳动听,听起来令人愉快:“没有,我们在戴维离开家后不久就结婚了,他一直不想和这个家有任何牵连。在此之前我们谁都没见过。”

    “那么,怎么会有这次拜访的呢?”

    “我公公写信给戴维,他着重强调了他的年纪,说他希望今年的圣诞节所有的孩子都可以陪在他身边。”

    “而你丈夫就答应了这个请求?”

    希尔达说:“他接受这个请求,恐怕都是由我促成的——我误解了形势。”

    波洛插话说:“你可以解释得更清楚一点儿吗,夫人?我认为你告诉我们的事可能会很有价值。”

    她马上转向他,她说:“那时候我从未见过我公公,我不知道他真实的动机是什么,我猜想他又老又孤独,所以真的想和他所有的孩子们和好。”

    “而在你看来,他真实的动机是什么呢,夫人?”

    希尔达迟疑了一会儿。接着她慢吞吞地说:“我不怀疑——毫不怀疑——我公公不是想促进和解而是想挑起争斗。”

    “以什么方式呢?”

    希尔达低声说:“他——以暴露人们最恶劣的本能——为乐。我该怎么说呢——他喜欢恶作剧已经到了极其过分的地步,他希望能让每一个家庭成员都彼此不和。”

    约翰逊严肃地说:“他成功了吗?”

    “噢,是的,”希尔达·李说,“他成功了。”

    波洛说:“夫人,我们已经知道了今天下午发生的事情。我想,那可以说是相当激烈的一幕。”

    她点了点头。

    “你能为我们描述一下吗——尽可能的真实,如果你愿意的话。”

    她考虑了一会儿。

    “当我们进去的时候我公公正在打电话。”

    “你知道是给他的律师打的吗?”

    “对,他建议——好像是查尔顿先生——我不太记得他的名字了——应该来一下,因为我公公想立一个新遗嘱,他说他的旧遗嘱已经过时了。”

    波洛说:“仔细想想,夫人。在你看来,你公公是有意让你们都能听到这个电话,还是你们只是碰巧无意中听到?”

    希尔达·李说:“我几乎可以肯定他是有意让我们听见。”

    “目的就是要在你们之间引起怀疑和猜忌?”

    “是的。”

    “那么,实际上,他可能根本不打算要改动他的遗嘱?”

    她对此持有异议:“不,我认为那一点是确有其事的,他可能是想要立一个新遗嘱——可他乐于强调这件事。”

    “夫人,”波洛说,“你知道,我的身份是非官方的,所以我的问题可能不是那些英国的执法官员会问的。我很想知道是什么使你认为会产生一个新的遗嘱,我希望你凭直觉而不是理智来回答,我要的只是一种想法。Les femmes(法语:这
上一章 书架管理 下一页

首页 >圣诞奇案简介 >圣诞奇案目录 > 第13节