第六章
“不,不能。但它非常非常重要。”
埃尔韦拉的声音都变了,以致于布里奇特看着她都有点吃惊。
“是不是真的有麻烦了,埃尔韦拉?”
“对,不错。”
“是不能让任何人知道的事情吗?”
“对,就是那样的事情。非常非常机密。我得查明某件事情是不是完全属实。令人讨厌的是钱的问题。而让人痛苦的是我实际上非常有钱。我的监护人这样跟我说过。可他们所给我的只是一点点的买衣服的津贴。我一拿到这些钱好像马上就花光了。”
“你那叫做什么上校的监护人不会借给你一点钱吗?”
“那根本行不通。他会问许多问题,想知道我要这些钱干什么。”
“哎呀,我想他会的。我真想不通为什么每个人都问这么多的问题。你知道吗?一有人给我打电话,妈妈就得问你是谁?可那跟她毫不相干!”
埃尔韦拉同意她的看法,但她的思绪却是朝着另一个方面。
“你曾经典当过什么东西吗,布里奇特?”
“从来没有。我想我不知道怎么典当。”
“那肯定非常简单,”埃尔韦拉说,“你们经常光顾那个门上有三个球的珠宝商,对吗?”
“我想我没有任何值钱的东西可拿去典当的。”布里奇特说。
“你妈妈没在什么地方放些珠宝吗?”
“我想我们最好别向她求助。”
“对,也许不能——可是我们也许可能偷偷拿点什么。”
“哦,我想我们不能那样干。”布里奇特震惊地说。
“不能?嗯,也许你说得对。但是我敢打赌她不会注意的。我们能够在她发现丢失之前把它放回原处。我知道了,我们去找博拉德先生。”
“谁是博拉德先生?”
“哦,他是个家庭珠宝商。我经常把手表送他那儿修。我六岁的时候他就认识我。快,布里奇特,我们马上就去。我们的时间刚刚够用。”
“我们最好从后门出去,”布里奇特说,“那样妈妈就不会问我们去哪。”
在邦德大街上这家历史悠久的博拉德和惠特利商店外面,两位姑娘进行着她们最后的安排。
“你肯定都明白了吗,布里奇特?”
“我想是的。”布里奇特一点都不高兴地说。
“首先,”埃尔韦拉说,“我们对对手表时间。”
布里奇特脸上稍微开朗了一些。这熟悉的带文学色彩的短语有着令人振奋的效果。她们严肃地对了手表,布里奇特将她的表调了一分钟。
“行动时间是整整二十五分钟之后。”埃尔韦拉说。
“那我的时间就很充足了。也许比我需要的还多,但还是这样的好。”
“可是,要是——”布里奇特欲言又止。
“要是什么?”埃尔韦拉问道。
“嗯,我是说,要是我真的让车给撞了呢?”
“你肯定不会给撞上的,”埃尔韦拉说,“要知道,你的动作是多么敏捷,而且伦敦的车辆都习惯于突然刹车。不会有事的。”
看起来布里奇特远未信服。
“你不会让我失望的,布里奇特,对吗?”
“好吧,”布里奇特说,“我不会让你失望的。”
“好。”埃尔韦拉说。
布里奇特走到邦德大街的另一边,埃尔韦拉则推开博拉德和惠特利先生——历史悠久的珠宝商和手表师——的店门。里面有一股安静祥和的气氛,让人感觉不错。一个穿着长礼服的贵族模样的人走上前问埃尔韦拉他能力她做点什么。
“我能见见博拉德先生吗?”
“博拉德