第二十一章
拉停了停。她看着母亲。
“别犯傻,”贝斯·塞奇威克说,“跟总警督戴维说说吉多,不管他是谁。像你这个年龄的女孩子生活中都有这样的吉多。我猜,你是在那儿遇上他的?”
“是的。我们一起坐车去看戏的时候,他在那儿跟我说话。他是个不错的人,很有吸引力。上课的时候我经常见到他。他常给我递纸条。”
“我想,”贝斯·塞奇威克说,“你是不是撒了许多谎,并且与一些朋友想办法,这样你就能设法出去见他?是这样的吗?”
看起来这种直截了当的坦白使埃尔韦拉放松了。“有时候吉多想办法——”
“吉多名字的另一部分是什么?”
“我不知道,”埃尔韦拉说,“他从未告诉我。”
总警督戴维冲她笑笑。
“你的意思是你不打算告诉我们?没关系。如果这真的有关系,我敢说没有你的帮助我们肯定也能够一字不差地查出来的。但是你为什么认为这个年轻人——他可能喜欢你——会想害死你呢?”
“哦,因为他经常发出这样的威胁。我是说,我们常吵架。他总带些朋友跟他一起而我假装更喜欢他们,这样他就变得非常非常地疯狂和愤怒。他说我这样做最好小心点。我不能让他不那样想!——要是我对他不忠他就杀了我!我只是想,他这样是太夸张也太戏剧性了。”埃尔韦拉突然出乎意料地笑了,“但这相当有趣,我觉得那都不是真的也不是认真的。”
“嗯,”总警督戴维说,“我觉得,这么一个如你所描述的年轻人似乎确实不太可能真的往巧克力里下毒,然后给你送去。”
“嗯,实际上我也是这么想的,”埃尔韦拉说,“但肯定是他,因为我看不出还有别的什么人,那使我不安。然后,回到这儿之后,我收到一个便条——”她打住了话头。
“什么样的便条?”
“它是装在信封里寄来的,而且是打印出来的。上面写着:‘小心,有人想杀你。’”
总警督戴维的眉毛扬了扬。
“真的吗?非常奇怪。是的,非常奇怪。它使你不安。你害怕吗?”
“是的。我开始——开始怀疑是谁想将我从他前面踢开。所以我便想办法查明我是不是真的非常富有。”
“接着说。”
“接着,几天前在伦敦又发生了另外一件事。我正在地铁站里,站台里有很多人。我想有人企图将我推向铁轨。”
“我亲爱的孩子!”贝斯·塞奇威克说,“不要说瞎话。”
“老爹”再次做个轻微的手势。
“是的,”埃尔韦拉带着歉意说,“我希望这些都是我想象出来的……我不知道……我的意思是,今晚发生这样的事情之后,这一切看来好像都是真的,不是吗?”她突然转向贝斯·塞奇威克,急切地说。“妈妈!你可能知道。是不是有人想杀死我?可能有这样的人吗?我有仇人吗?”
“你当然没有仇人,”贝斯·塞奇威克不耐烦地说,“别犯傻了。没人想杀死你。他们为什么要这样呢?”
“那今晚是谁向我开枪呢?”
“在这样的大雾里,”贝斯·塞奇威克说,“你可能被误认为是别的什么人。那是可能的,你不这样认为吗?”她对“老爹”说。
“是的,我想这很有可能。”总警督戴维说。
贝斯·塞奇威克正专注地看着他。他几乎想象着她的嘴唇蠕动着说“接着说”。
“好吧,”他愉快地说,“我们现在静下心来讨论点别的情况吧。你今晚是从哪儿回来的?在这样的大雾之夜,你走在邦德大街上干什么?”
“我今天上午去塔特上艺术课,然后和我的朋友布里奇特去吃午餐。她住在昂斯洛