返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三桩 阿卡狄亚牝鹿
的鼠辈,心里赞许地想道:“嗯,这小伙子倒是个希腊神祗——一个阿卡狄亚(译注:古希腊一山区,在今伯罗奔尼撒半岛中部,以其居民过田园牧歌式淳朴生活著称。今作世外桃源之意解)的年轻牧羊人。”

    小伙子蓦地顿住。赫尔克里·波洛挤了挤眉毛。他方才最初的反应一直是审美方面的,其次才是心理方面的。他好奇地眯起两眼,抬头望望。

    “我明白。对,我明白。”他顿了顿,又说,“你刚才讲的情况我那位司机已经跟我说过了。”

    他发现小伙子脸红了,手指神经质地抓紧便帽。

    小伙子结结巴巴地说:“是——是的——先生,我知道。”

    赫尔克里·波洛平和地接着说:“可你还是想亲自来跟我说一说,对不对?”

    “嗯——对,先生,我想最好还是亲自来一趟。”

    波洛说:“那你可太周到了。谢谢你。”

    末一句话音里颇有打发他走的意思,可他又不希望那小伙子立刻走掉。这他倒想对了:小伙子没动窝儿。

    小伙子痉挛地晃动手指,揉弄着那顶花呢便帽,用更低而困窘的声调说:

    “嗯——容我问一声,先生——您真是那名侦探先生——那位赫尔克里·波洛先生吗?”他小心翼翼地道出这个姓名。

    波洛说:“说对了。”

    小伙子脸上又一阵绯红,说道:“我在报纸上看到过一篇介绍您的文章。”

    “是吗?”

    这当儿,小伙子已经满面通红,两眼闪现出痛苦的表情——一种痛苦和乞求的神情。

    赫尔克里·波洛主动助他一把,轻声问道:

    “怎么了?有什么事要问我吗?”

    话匣子一下子打开了。

    “我担心您会认为我太冒失,先生。不过,您碰巧来到这里——嗯,我绝不能错过这个好机会。我看过不少谈到您和您做过的那些聪明事儿的报道。反正,我想不如就向您请教请教吧。不妨问问看,您不会见怪吧?”

    赫尔克里·波洛摇摇头,说:“有什么事要我帮助你吗?”

    他点点头,用沙哑而困窘的声调说:“是——是有关一位年轻姑娘的事。您——您能不能为我找到她?”

    “找到她,这么说,她失踪了?”

    “是的,先生。”

    赫尔克里在圈椅里坐直身子,敏锐地说:

    “我倒也许可以帮助你。可是你该找的人是警察啊。这是他们的职责,他们可比我更有办法。”

    小伙子活动一下两条腿,局促不安地说:

    “我不能那么干,先生。根本不是报警那类事。可以这么说,整个事情显得挺邪门儿。”

    赫尔克里·波洛注视他片刻,然后指着一把椅子:

    “那就坐下来谈谈吧——你叫什么名字?”

    “威廉逊,先生。泰德·威廉逊。”

    “坐下吧,泰德。告诉我到底是怎么回事?”

    “谢谢您,先生。”他把椅子往前挪一挪,小心翼翼地坐在椅子边儿上,两眼还流露着可怜巴巴的乞求神情。

    赫尔克里·波洛轻声道:“说吧。”

    泰德·威廉逊深吸一口气。

    “嗯,您看,先生,是这么一回事。我只见过她一次。我并不知道她的真名实姓,对她的身世也不大了解,还有我寄给她的信也给退回来了。”

    “从头说起吧,”赫尔克里·波洛说,“别着急。把发生的事一五一十都告诉我。”

    “行,先生。您也许知道草坪别墅吧,先生,就是桥那头河边上那幢大房子?”

    “我啥也不知道。”

    “那是乔治·桑德菲尔德爵士的产业
上一页 书架管理 下一页

首页 >大侦探十二奇案简介 >大侦探十二奇案目录 > 第三桩 阿卡狄亚牝鹿