返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十一桩 赫思珀里得斯的金苹果
多思的年龄,先生。”

    “毫无疑问。但是多思并不能把我那个金杯找回来。”

    (①班成努托·切利尼门(1500-1571):意大利佛罗伦萨金匠、雕刻家。代表作有铜雕像《帕尔修斯》、大理石像《阿波罗与希亚新特》和《纳尔西苏斯》等。——译注。)

    “您认为不能吗?”

    “我想采取行动才更有必要。”

    赫尔克里·波洛冷冷地点点头。

    “许多人犯同样的错误。不过,我请您原谅,鲍尔先生,我们已经离题太远了。您刚才说那个金杯是从桑·维拉齐诺侯爵手里买到的?”

    “正是。可我要告诉你,它在到我手中之前就已经给盗走了。”

    “这是怎么发生的呢?”

    “那位侯爵的宅邸在出售金杯的那天晚上让人破门而入,盗走了八九件包括那个金杯在内的贵重物品。”

    “对此有没有采取什么措施?”

    鲍尔耸耸肩。

    “警方当然立即着手调查。结果查获这起盗窃事件是一个出名的国际盗窃团伙干的。其中两个人,一个法国人叫杜布雷,另一个意大利人叫李可维蒂,两人都被逮捕,受了审讯——有几件赃物从他们手里找到了。”

    “但是没有鲍尔吉亚使用过的那个金杯?”

    “没有。就警方所确定,那是三个人一起作的案,除了我刚说的那两个人之外,还有一个爱尔兰人叫派特里克·卡西。这人是个惯从屋顶侵入的作案窃贼。杜布雷是这伙人的头脑,制定作案计划。李可维蒂开汽车,在下面等着盗获的东西从上面用绳子缒下来接到手中。”

    “那些盗获的赃物是不是给分成了三份?”

    “很可能是这样。此外,找回来的几件物品都是些价值不高的东西。看来那些精品可能匆匆给走私到国外去了。”

    “那第三个人卡西怎么样了?一直没把他缉拿归案吗?”

    “没有照你说的那样抓到他。他不是个年纪很轻的家伙。他的肌肉已经较前僵化了。两星期前,他从一座楼房的五层上摔了下来,当场毙命了。”

    “是在什么地方。”

    “在巴黎。他试图盗窃一位百万富翁银行家杜弗格里叶的家。”

    “那个金杯后来再也没有露面吗?”

    “没有。”

    “再也没有给拿出来出售吗?”

    “我敢肯定没有。我可以说不止是警方,连一些私家侦探也一直在搜寻它呢。”

    “您付的钱怎么样了呢?”

    “那位侯爵倒是个拘泥细节的家伙,因为那个金杯是在他家中失窃的,便答应把钱退还给我。”

    “可您没有接受?”

    “没有。”

    “为什么呢?”

    “因为我更愿意自己来解决这件事。”

    “您的意思是说,如果接受了侯爵返回来的钱,那个金杯万一给找了回来,就会是他的财物了,而现在则法定归您所有,对不对?”

    “完全对。”

    “您的这种立场的背景是什么呢?”

    埃默瑞·鲍尔微微一笑,说:“我看你赞同这个观点。嗯,波洛先生,这很简单嘛,因为我认为我知道那个金杯目前在何人手中。”

    “这倒挺有意思,那个人是谁啊?”

    “鲁本·罗森塔尔爵士。他不仅是一位收藏家同行,当时还是一个跟我有私仇的人。我和他曾经在好几笔生意上是竞争对手——总的来说,我都占了上风。我们俩的敌意在争购这个金杯时达到了顶点。双方都下了决心要拥有它。这多多少少是面子攸关的事。我们各自指定的代理人在争购中彼此叫价。”

    “您的代理人最终出高价
上一页 书架管理 下一页

首页 >大侦探十二奇案简介 >大侦探十二奇案目录 > 第十一桩 赫思珀里得斯的金苹果