第二十章 惊人的推论
一分钟后,波洛热烈地拥抱着我,贴着我的面颊。
“你总算得到结论啦!而且完全依靠自己的力量呢。太好啦:你继续推理下去。你说得对。把乔治?康诺忘了,可是绝对错啦。”
我对这小个儿的赞许感到昏昏然,几乎无法再继续思索。但最后我还是集中了思想,继续往下推想。
“乔治?康诺是二十年前失踪的,但是我们没有理由认为他已死了。”
“Aucunement①,”波洛表示同意,“说下去。”
“因此我假定他还活着。”
“正是这样。”
①法语:绝对没有。——译注,“关于开头几点,问题看来在于我们是采取‘讹诈’的这一理论呢,还是‘迷恋女色’的理论?”
“讹诈,这是绝对肯定的。关于雷诺的品行、习惯等等,斯托纳说的那番话你都听到的吧。”
“雷诺夫人却没有证实他的观点。”我争辩说。
“我们已经了解,雷诺夫人的证词说什么也不足为凭。
关于这一点,我们得相信斯托纳的话。”
“不过,如果雷诺跟叫贝拉的女人有勾搭的话,那么他另外跟多布勒尔夫人有勾搭也不是完全不可能的。”
“我同意你的看法,这不是完全不可能的。可是他跟贝拉有勾搭吗?”
“那封信,波洛。你忘了那封信啦。”
“不,我没忘。可是,是什么使你认为那封信是写给雷诺先生的?”
“嗳,那信是在他的口袋中发现的,而……而且……”
“完啦!”波洛打断了我的话,“没有提到过信是写给谁的。因为信是在死者的大衣口袋里发现的,我们就认为是写给他的啦。嗳,mon ami①,那件大衣有些地方使我感到异样。我量了一下尺寸,并且还说过他穿的大衣太长。这句话应该促使你思考一下吧。”
“我还以为你只是说说而已。”我承认道。
“啊,quelleidee②!后来你看到我量了杰克?雷诺先生①法语:我的朋友。——译注。
②法语:这怎么个说法。——译注。
的大衣。Eh bien①”杰克?雷诺先生穿的大衣好短呀。把这两件事加在一起,再加上第三件,那就是,杰克?雷诺匆忙冲到屋外赶紧到巴黎去。你说说,这下子你是怎么想的?”
“我明白啦,”我缓缓地说,波洛的话使我猛然省悟。“那信是写给杰克?雷诺,而不是写给他父亲的。他在匆忙和气愤中拿错了大衣。”
波洛点点头。
“Precisement②!以后我们再回到达一点上来。暂且我们认为那信跟老雷诺不相干,然后来看接下去发生的一件事。”
“‘五月二十三日’”我读着,“‘由于儿子要跟玛塔?多布勒尔结婚,父子间发生了口角。儿子动身去巴黎。’在这一点上,我想不出有什么可以多讲的,而第二天改变遗嘱的事是明显不过的。那是口角引起的直接后果。”
“我同意,mon ami③——至少就原因而言。可是雷诺先生的这一行动后面的真正动机又是什么呢?”
我惊奇地睁大了眼。
“当然是对他儿子产生的怨气。”
“可是他还是给他写了充满深情的信寄到巴黎哩。”
“杰克?雷诺是这么说的,可是他拿不出信件。”
“呢,我们再往下谈吧。”
①法语:好哇。——译注。
②法语:正是这样。——译注。
③法语:我的朋友。一一译注。
“现在谈到悲剧发生的那天了。你已经按着一定的次序把早晨发生的事排好啦