第十六章
“哦,是啊,确实如此。”他曾向伊芙雷太太坦承他还有一件事没有得到答案,但他没有必要四处宣扬。这个独立自主的女孩确实就是所谓的“四处”。
她很快将话题转到拉蒙身上,“他看起来很糟,”她的口气像个法官,用“糟”
来表达专业常识。“他们要把他带回牢里吗? ”
“是的。”格兰特说,“他们会好好照顾他的。”
“他们有没有可能会对他用刑? 我要先警告你,以他现在的情况,是禁不起严刑拷打的。不管他的行为是不是真的这么恶劣,或他有没有承认人是他杀的。”
“你不相信他真的做了? ”
“我认为不可能,但我很清楚我的想法不能改变事实。
我只希望他能获得公平对待。“格兰特注意到她颇识大体,接受了他在卡耳尼许告诉她拉蒙有罪的事实。
“所以,”她说,“你应该比我知道得多。过去三天来,我都没见到他。我喜欢他——这并不会加重他的罪,也不会澄清他的罪。而且,我宁愿失去理性也不要当一个白痴。”
格兰特静静聆听这段不像是女性会说的话。她重述她的问题。
“嗯,不会的,”他说,“这里不是美国。不管怎么样,他已经做了口供,正如你听见的,他不可能会再改变心意或编出另一套说词。”
“他有其他的朋友吗? ”
“只有你的姨妈,伊芙雷太太。”
“是谁出钱替他辩护? ”
格兰特对她解释。
“那么他不会有什么好的律师。依我看,这就不怎么公平了——法律让有名的律师去打官司,没没无闻的律师就只能替一文不名的嫌犯辩护。”
格兰特莞尔,“他会被公平对待的,你别担心。只有警察才会在这个案子撞一头包。”
“在你过去的经验里,曾碰过执法失误的案子吗? ”
“有,但不多。”格兰特大方地承认。“但那些都是张冠李戴的案子。这件案子不会有这种问题。”
“不对。一定有的案子没有直接证据,但是有许多互不相干的事件被凑在一块儿,让它们看似是某种证据。就像是被面上的拼布。”
探究得到启发后,她的情绪激动到无法平复下来。格兰特向她保证,转开话题——他默不作声;脑中突然袭上一个念头。如果他一个人南下东伯恩,洛克莱太太肯定会因他的出现而提高警觉,怀疑他的诚意。但如果他偕同一名女士出现,会被认为他正在休假,缓和他出现可能造成的僵局,这样他就能完全解除洛克莱太太的心理防线。冒险要成功得仰赖——她对他的有备而来完全没有心理准备。
“听我说,”他说,“你今天下午有什么打算吗? ”
“没有。怎么样? ”
“你今天有没有日行一善? ”
“没有,我觉得自己今天很自私。”
“那么,打起精神,下午充当一下我的表妹,跟我到东伯恩去,表妹的角色一直扮演到晚餐前,你觉得怎么样? ”
她认真地看着他,“我不知道。你是要去追踪其他的可怜人吗? ”
“不尽然。我想,我是要弄清楚一件事情。”
“我不知道,”她缓缓地说,“如果只是为了好玩,我会迫不及待要跟你去。
但若是为了某件我不知道的事,而要去见个素未谋面的人——你觉得呢? ”
“我不能告诉你我去那里做什么,但是我向你保证你绝不会后悔这么做。你现在相信我了,要跟我去吗? ”
“但是,我为什么要相信你? ”她狡黠地问。
“我不知道为什么,”他承认,“警察跟一般人没两