第58-60章
个首字母R.F.可能有点意义,但是如果这样,自由之邦委员会成员里没有人知道它是什么。他的存在——至少是在梦中——制造了害怕,不安定和恐怖情绪。很多事情表明,他的性格中有一种冷酷。”
人们都点着头,嗡嗡的激动的谈话声又响了起来。斯图心里想,他们就像是一群刚刚有过性经验的男孩在交流经验,他们都激动地发现那东西都在大致一样的地方。他用手捂住嘴边露出的一丝窃笑,提醒自己回去把这事告诉法兰妮。
“这个弗拉格在西部,”格兰继续说道。“同样数量的人们已经在拉斯维加斯,洛杉矶,旧金山和波特兰‘见’到了他。一些人——包括阿巴盖尔妈妈——说弗拉格正在迫害异己。所有的人好像都相信在这个人和我们自己之间,一种对抗正在形成,而弗拉格为打败我们,会不择手段。不择手段包括许多方法。装甲部队,核武器,或许……瘟疫。”
“我真想抓住那个恶心的杂种1里奇·莫法特尖叫着,“我要给他注射一针那该死的瘟疫1
人们发出一阵大笑,紧张的气氛一下子放松了,里奇赢得了一阵掌声。格兰轻松地笑了。开会前半小时,他给了里奇他的角色和路线,里奇极好地运用了它。老头子在一件事上毫不含糊,斯图发现:在大的会议上,社会背景总是很管用。
“好了,我已经讲了他的大致情况,”他继续讲到,“在把会议引向公开讨论之前,我最后讲一点:我认为斯图的话是对的,那就是如果我们抓住了哈罗德和纳迪娜,我们必须以文明的方式对待他们,但是和他一样,我认为这是令人很不愉快的。还有,我也像他一样,相信他们这样做是奉了这个弗拉格的命令。”
他的声音响彻大厅。
“这个人必须对付他。乔治·理查德森说玄学不是他研究的领域。这也同样不是我的领域。但是我对你们说,我觉得那个垂危的老妇代表着正义的力量,正像弗拉格代表着邪恶势力。我觉得不管什么力量控制她,她都能让我们团结起来。我不相信这种力量打算现在抛弃我们。也许我们有必要就此讨论一下,往这些噩梦中加入点新鲜空气。也许我们有必要开始决定怎么对付他。但是他不能在明年春天自己走进这个区并取而代之,只要你们大家站着看着,就不可能。现在我要把会议交还给斯图,由他来主持讨论。”
他最后的话淹没在热烈的掌声中,格兰非常高兴地走回了自己的座位。他用一根大棍把他们搅了起来……或者是他的空话像拉小提琴一样使他们兴奋起来?这其实无关紧要。他们不再害怕,而是疯狂,他们已经作好了准备以迎接挑战(尽管在经历一个漫长而寒冷的冬天之后会冷静下来,在来年的4月份不会还那个渴望)……最重要的是,他们已经准备好要发言了。
之后的3个小时,他们的确发言了。一些人直到半夜才离去。正像拉里预料的那样,人们没有提出什么苛刻的建议。有几个温和的建议:储备一些他们自己的炸弹或是核武器,召开一个高层会议,组织一个训练有素的突击队。还有几个很实用的主意。
最后的几个小时,人们一个接一个地站起来描述着他或她的梦想,这些梦想听上去好像对其他人有着无穷的魅力。这又让斯图想起他十几岁时参加的有关性的无聊而没完的讨论(他大多数时候是个旁听者)。
令格兰感到吃惊并为之感动的是他们有增无减的讨论的欲望,那种与会议开始时的枯燥和沉闷气氛截然不同的充满激情的气氛。在压抑了很长时间之后,一次痛快的渲泻正在进行着,这又让他想起了有关性的谈话,但却是另一种方式。他想,他们就像一群把有关他们的愧疚和缺点的秘密长时间藏在心里,后来才发现这些事情说出来时,也没有什么大不了的中学生。当在睡梦中播种的内心的恐惧最后在这种马拉松似的公开讨