第二章 瓜德罗普岛
船!你们所有的人就住在我家里……我的房子大得很,你们的人数就是再翻上一百倍,也不会吃光我的种植园……您陪着这些年轻人,帕滕森先生……您也一样,帕克森船长,如果您愿意……”
像往常一样,他的邀请自然被拒绝了。巴朗先生也不喜欢再强求别人。
“不过,巴朗先生,”这时,孩子们的领队提醒说,“真不知道该说些什么来表达我们对您的殷勤好客的谢意。”
“什么也别说,这样做是理所当然的,帕滕森先生。”
“如果我们给您添麻烦……”
“给我添麻烦,给我添……我像是一个怕麻烦的人吗?……再说,谁麻烦谁?我就愿意这个麻烦!”
真是盛情难却,如此,只好恭敬不如从命。
在帕滕森想按惯例介绍他的学生时,巴朗先生抢先大声说:
“这些年轻小伙子我都知道。报上都登了他们的名字,我想我不会搞错!噢,这三个是英国人,罗杰·欣斯达尔、约翰·霍华德、休伯·佩金斯……在圣卢西亚、多米尼加和安提瓜,我曾和他们的家庭有过联系……”
三个英国学生对他所说的感到十分得意。
“嗯,下来是那个金发高个子……他是圣马丁的阿艾伯塔斯·勒文……”
“是我,先生。”年轻荷兰人一边向地点头,一边回答。
“这两个面容和蔼可亲的勇士,这个是圣托马斯的尼尔斯·阿尔伯,这个是圣克鲁瓦的阿克塞尔·威克本。你们看见了吧,我一个都没漏掉。哎,你,目光机灵的小个子,你往那一站,我就知道是怎么回事了,要是你的血管流的不是法兰西的血液就让我见鬼去吧!……”
“我死也是法兰西的鬼,”托尼·雷诺大声说道:“可我出生在马提尼克岛。”
“哎呀,你错了。”
“什么我错了?要是有一个法国人在安的列斯群岛出生的话,那一定是在瓜德罗普,而不会是其他什么地方。因为瓜德罗普……就是瓜德罗普!……”
“是的。”
“人生在哪儿就是哪儿人……”托尼·雷诺大声笑着说道。
“回答的好,你这个家伙!”巴朗先生反驳说,“别以为我是在跟你过不去……”
“会有人跟托尼过不去,”路易·克洛迪荣说,“这简直是不可能的。”
“你们也别以为我是在想贬低马提尼克岛、希望岛和其他法属安的列斯群岛。可我是出生在瓜德罗普岛的,这就是我要说的全部!至于那个瘦高个……站在那边的金发小伙子……那一定是马格努·安德斯……”
“正是他,舅舅。”路易·克洛迪荣回答说:“在我们到达圣巴特勒米时,他再也找不到他出生的那个岛了。至少,这个岛已经不是瑞典的了……”
“实际上,我们都已从报纸上知道了这一切。”巴朗先生回答说,“瑞典把它的殖民地让给了我们!……咳,好了,安德斯,不要这么悲伤了!……我们会像兄弟一样待您,您会看到瑞典没有比法国更好的朋友了!……”
这就是亨利·巴朗先生,这就是路易·克洛迪荣的舅舅。头一回见面,这些年轻学生了解他就好像从他们一出生就生活在他的种植园里似的。
临返回前,巴朗先生又说:
“午饭定在11点……我为大家准备了一顿佳肴美味!您听清了吧,帕滕森先生?……我不容许有十分钟的迟到……”
“请您相信,先生,我们会分秒不差按时到达。”帕滕森先生回答说。
巴朗先生领着外甥上了那条把他送到机灵号上来的小船。
巴斯特尔的地理位置和环境似乎要比皮特尔角更为优越。它位于碧草河入口处,在岛的最顶端。景色秀丽的小山丘