第八章
忖,在这漆黑的夜里,如果他无法看见,至少他可以让人听见他的声音。在这一片宁静中,什么都不能阻止他叫喊、呼唤。说不定他的同伴中有一个人能用声音回答他的呼叫。
他喊了几次,把喊声拉长,相当大的范围内应听得到他的声音。
没有一个声音回答他。
他又叫了几次,一面连续转动身体,对着地平线上各个地点。
悄无声息。
“就我一个!就我一个!”他喃喃说着。
不仅没有任何声音回答他的声音,而且没有任何回声应和他的声音。然而,如果他就在某块悬崖附近,离一群崖石不远,沿海地带经常呈现这样的排列,他的声音受到障碍物的反射,肯定会回到他这里来。因此,或是伸展在岩礁的东面的是一块低低的海岸,无法产生回声,或是,这更可能,在这附近没有任何一片陆地。这个遇难者赖以避难的这块岩礁是孤零零地点缀在海面上的。
三个小时就在这恐惧不安中过去了。冻得麻木了的戈弗雷在这块狭窄的岩石顶上来回走着,想以此御寒。
终于,天顶的云块上染上了几丝苍白的光亮。这是来自地平线上最初的色彩的反射。
戈弗雷转向这个方向——可能是对着陆地的唯一的方向——力图看见黑暗中是否浮现出某块悬崖。升起的太阳以它最初的光亮绘出它的侧面图时,可能使它的轮廓显得更为鲜明。
但透过这模糊不清的黎明还没有任何东西显现出来。海上升起了一片薄雾,甚至使岩礁的面积都难以探查清楚。
因此,不必再作什么幻想。确实,如果戈弗雷是被抛在太平洋上的一块孤零零的岩石上,那就离死期不远了,饿死,渴死,或者,如果必须这么做,作为最后一道,在水底死去。
但他仍是望着,而且他的目光似乎尖利得过了头,他全部的希望都集中在上面了。
晨雾终于开始消散了,戈弗雷接连地看到了那些组成岩礁的岩石突现在大海上,就像一队海上的巨兽。那是一长列点播得很不规则的带黑色的、切割奇特,大小不一,形状各异的石头,其投影大致为东西方向。戈弗雷处于其顶上的那块巨大的石头显露在这列暗礁的西端,距“梦幻号”沉下地点不到30英寻。在这个地点,大海可能极深,因为那艘轮船上的任何部位,甚至连它的桅杆顶都看不到。可能,由于海底岩石某处底部的一下滑动,它被卷到了岩礁的宽敞处。
戈弗雷不用多看就了解了这一现实状况,拯救不可能来自这个方向。他全部的注意因而转向了被上升的迷雾渐渐揭开的岩礁的另一端。应该补充说明一下,海面这时很低,使那些岩石更完整地露了出来。只见它们显得长长的,潮湿的底部显得宽宽的。这儿,间隔着相当宽的海面,那儿,只有一些水洼将它们隔开。如果它们和某个沿海地带相衔接,就不难在那儿登陆了。
尽管如此,未见任何海岸,即使在这个方向,还未见有什么迹象显示有一块高地就在附近。
雾一直在消散着,视野也越趋宽阔,戈弗雷的眼睛执拗地盯在上面。螺旋状的雾由此卷绕到一块半英里的空间。已经有几块含沙的地皮在覆盖着粘糊糊的海藻的岩石中间露了出来。这沙子会不会至少象征着一片沙滩的存在,而且,如果有沙滩,能怀疑它不是和一块更为重要的陆地的海岸相连吗?
总之,巨大的花岗岩岩石上,清晰地突现出一条长长的沙丘的侧面,似乎把东方的地平线挡住了。太阳吸净了早晨的雾汽,这时,它那红彤彤的圆盘露出来了。
“陆地!陆地!”戈弗雷叫了起来。
于是他把双手伸向这坚实的平面,在一种感激上帝的冲动中跪在岩礁上。
那确实是陆地。在那块地方,那些岩礁只组成了一个突出的