第十一章 马贵斯群岛
肤色不红不黑,属阿拉伯人的那种深棕色。脸上的神情既开朗又温和。
文身现象已经完全消失(这儿文身的方法不是把皮肤切开小口,而是把三叶油桐木的炭火粉碎了撒在皮肤上烙出来的)。现在代替文身的是传教士的棉布。
“这些人长得很漂亮嘛。”伊韦尔奈说,“不过比起腰上简单围着一块布,长发披肩,搭弓射箭那个时代的模样,大概要差一些了!”
他们随同岛执政官在孔特罗雷湾游玩时,伊韦尔奈说了这番话。赛勒斯·彼克塔夫早就想带他的客人来这儿看看。这个海湾分成了好多个小港湾,如同东方的。毫无疑问,如果努卡—希瓦岛落在了英国人的手里,也许早就变成太平洋上的马耳他了。这块地方集中住着哈帕部落的人,因为它处于一块肥沃原野的出口,上面还流淌着一条小河。这条小河的源头是一个喧嚣的瀑布。当年,这儿就是美国人波特与土著人作战的主要战场。
伊韦尔奈的那番话需要有个回答,于是岛执政官开口对他说:
“伊韦尔奈先生,您说得也许对。马克萨斯群岛土著人过去缠着腰布,穿着色彩鲜艳的裙裤,围着‘阿胡斑’——一种迎风招展的长围巾,再披着‘提皮塔’——一种像南美牧人披的披风,那副样子要神气多了。肯定地说,现代服装压根不适合他们!可是有什么办法呢?穿着端正是文明的结果嘛!我们的那些传教士们‘开化’土著人的时候,就一个劲地鼓励他们穿戴得复杂些了。”
“他们做错了吗,船长?”
“从礼仪的角度上看,他们的做法没错!可是从卫生的角度考虑,他们就不对了!那些努卡—希维安人和其他的岛民自从穿得比以前端正了,便丧失了他们原来那种天生的活力,还有他们那种淳朴的欢乐。您不用怀疑,的确是这么回事。他们变得烦恼起来,他们的身体状况也渐渐差了。而过去,他们从来就不知道什么支气管炎、肺炎、肺结核……”
“而且他们自从不再赤身露体,连感冒都得上了……”潘西纳大声说。
“您说得对!这是种族衰亡的一个重要的原因。”
“由此,我得出这样一个结论,”“殿下”接着说,“亚当和夏娃当初恐怕就是在被赶出了伊甸园后,从穿上裤子和裙子的那一天才打起了喷嚏的!到了我们——他们的这些身体退化的子孙们,就发展成胸部炎症了!”
“岛执政官先生,”伊韦尔奈开了口,“我总觉得这个群岛上的女人没有男人长得漂亮。”
“这种情况别的岛上也一样。”赛勒斯·彼克塔夫回答说,“不过,这里您看到的是最完美的典型大洋洲人。再者,对于接近原始状态的种族来说,这难道不是一个普遍的自然法则吗?从体态美的角度来说,动物界不也同样存在着这种现象吗?在我们看来,雄性动物差不多总是要比雌性动物漂亮。”
“嗳!”潘西纳高声道,“真该去地球的那一半发表这些高见,到时候,我们那些美丽的美丽女人决不愿接受这些说法!”
努卡—希瓦岛的居民中存在着两个阶级,两个阶级的人都要受“塔布”禁忌法规的束缚。这个法规是有钱有势的强者为了欺压弱者,对付穷人,保护他们自己的特权和财富而制订出来的。法规把白色视为禁忌,寻常百姓无权接近圣地、坟墓、首领们的房屋等所有禁忌物。根据此法规,祭司、巫士(或称“土阿斯”)和部落首领组成了无禁忌阶级,而绝大部分妇女和下层平民则被贬入了禁忌阶级。此外,禁忌阶级的人不仅不许用手触摸受法规保护的物体,而且连看一眼都被禁止。
“还有,”赛勒斯·彼克塔夫补充说,“这个法规在马克萨斯群岛是非常非常严厉的,和在帕摩图群岛以及社会群岛上一样,所以,先生们,我劝你们千万别去触犯它。”