第四十二章
的文献中看出来了,这让我想到德拉库拉走到哪里,都会惹是生非。两份材料都提到瘟疫,都提到吸血鬼。非常相似,是吧?”他停下来沉思,“其实在某种程度上,提到瘟疫并非捕风捉影——我在大英博物馆的图书馆里看到一份意大利的文献,里面说到德拉库拉曾用细菌战对付土耳其人。实际上,他肯定是第一个发动细菌战的欧洲人之一。一旦他的人得了传染病,他常让他们穿戴得像土耳其人,把他们派到土耳其人的营地里。”
在烛光下,休的眼睛眯了起来,显得全神贯注。我突然想到,在休·詹姆斯身上,我们发现了高度敏锐的人类智能团结在了一起。
“这真是太吸引人了。”我说,“不过埃维里努这个词是怎么回事呢?”
“哦,非常抱歉。”休微笑道,“我有点儿离题了。是的,我的确是在这里的图书馆看到了那个词。我想是三四天前在一本用罗马尼亚文写的十七世纪的《新约》里碰巧看到的。我看得仔细,是因为书的封面显然受到了土耳其设计风格的极大影响。扉页的底部写着埃维里努——我敢肯定一模一样。当时我没有多想——说实话,碰到看不懂的罗马尼亚文,我总是走马观花,这门语言我懂得实在不多。引起我注意的实际上是它的字体,颇为优雅。我想这是个地名或什么的。”
我呻吟起来,“就是这样吗?您从没在别处看到过它吗?”
“恐怕没有。”休伸手去拿放到一边的咖啡杯,“如果我再看到它,肯定会告诉您的。”
“呃,也许这和德拉库拉终究没有什么关系,”我安慰自己,“我真希望我们还有时间去图书馆好好看看。可惜我们星期一就要飞回伊斯坦布尔——会议结束后,我就无权继续待在这里了。如果您找到什么有关的东西——”
“那当然,”休说,“我还要待上六天。如果我找到什么,我给您写信到系里吗?”
这话顿时让我紧张起来。我已经有好些天没有认真想过回家的事,我不知道什么时候才会到系里查看信箱,“不,不,”我急忙说,“至少暂时不。如果您找到您觉得真正对我们有用的东西,请打电话给博拉教授。”
我拿出图尔古特的名片,写下了电话号码。
“很好。”他把名片放到上衣口袋里,“这是我的名片。真心希望我们还有机会见面。”
我们坐在那里,沉默了一会儿。
“听我说,”他终于说道,“如果您所说的——或罗西说的——都是真的话——真有个德拉库拉伯爵或刺穿者弗拉德——存在的话,这真可怕,我希望能帮助您——”
“消灭他?”我平静地说完这句话,“您的话我会记住的。”
我希望我们能再谈点什么,但现在我们似乎又没什么可说的了。我们在前台友好地道别。
这时,早先和我谈过话的服务员突然从他的小房间出来,抓住我的手,“保罗先生!”他着急地说道。
“什么事?”我和休同时转身瞪着那个人。
他高个子,垂肩,穿蓝色工作服,那胡子像匈牙利武士。他把我拉过去,好说悄悄话。我向休打招呼,让他别走。眼前没有别人,我真不想独自面对危机。
“保罗先生,我知道今天下午是谁在您的房间里。”
“什么?谁?”我说。
“呃,呃。”服务员开始对自己哼哼起来,四下张望,在制服的口袋里翻找。这些动作是有用意的,但我不知道他是什么意思。我想,这人是不是犯傻了。
“他想要点贿赂,”休小声地把他的动作翻译过来。
“哦,老天爷,”我恼怒地说。
我掏出两张匈牙利大票子,那人才眼睛一亮,他悄悄拿过钱,藏到口袋里,对我的让步却一言不发。