返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第六十章
    “斯托伊切夫为我们读解完后,我和海伦坐在那里,沉默了几分钟。

    终于,海伦开口了,“肯定是同一次旅行。”

    斯托伊切夫转向她,“我相信是的。奇里尔教友的修士们运送的是弗拉德·特彼斯的遗体这意味着——除了被土耳其杀害的那两个成员之外——他们安全抵达了保加利亚的一座修道院。斯维帝·格奥尔吉——它在哪儿呢?”

    在所有压在我心头的疑团中,这是我最想问的一个。

    斯托伊切夫以手抚额,“要是我知道就好了。”他喃喃道,“没人知道。”他悲哀地看着我们,“如果土耳其人有理由仇恨或害怕这座修道院,那么它很可能已被完全毁掉。我一度想找出斯维帝·格奥尔吉的地点。”

    他陷入了沉默,过了一会儿,“我的朋友安吉洛夫去世后,我有一段时间努力继续他的研究。我想过,也许斯特凡给了撒迦利亚一个错误的名称。我想,像弗拉德·特彼斯这么重要的人物的遗骨如果曾葬在那个地区,当地至少应该有相关的传说。战前,我想过要去斯纳戈夫,看看在那里能了解到什么——”

    “如果您去的话,您可能会遇到罗西,或至少那个考古学家杰奥尔杰斯库,”我嚷道。

    “也许吧,”他奇怪地笑道,“如果我和罗西果真在那里相遇,也许我们在为时不太晚之前就能汇合我们各自所了解到的情况。”

    我不知道他说的之前是指在保加利亚发生的革命之前,还是在他被流放之前。但我不想问。

    没过一会儿,他却解释道,“你们看,我是非常突然地停下我的调查研究。那天,我从巴赫科沃地区回来,满脑子是去罗马尼亚的计划。我回到索菲亚的家时,却看到一幅可怕的情景。”他又停下来,闭上眼睛,“我努力不去想那一天。我得先告诉你们,我有一个小公寓在伦斯卡亚·斯特纳附近。我出门买东西,我那些关于巴赫科沃和其他修道院的文章和书都放在桌上。回来时,我发现有人翻过我所有的东西,把书从书架上扯下来,还搜查了我的橱柜。在桌上,我那些文章上面有一缕血迹。你们知道墨水——污痕——书页是怎样——”他打住了,锐利的目光看着我们,“桌子中央放着一本我从来没见过的书——”

    突然,他站起来,拖着脚又走进另一间屋子。我们听到他走来走去,挪动书本。

    我本应该去帮他一把,可我却坐在那里,无助地看着海伦。海伦似乎也僵在那里了。

    过了一会儿,斯托伊切夫胳膊下夹着一本大对开本回来了。他把书放到我们前面,我们看着他用一双苍老的手缓缓翻着书页,无言地向我们展示许多的空白页和书页中央的大图案。

    这里的龙看上去要小一些,因为书页较大,在它周围留下较大的空白,但那肯定是同样的木刻画,连细小的污迹都和休·詹姆斯的那幅一模一样,还有一处污迹。

    在发黄的页边,龙爪的附近。斯托伊切夫指着它,但某种情感——厌恶、恐惧——过于强烈,以至于他一下忘了用英语说话,“Krv,”他说,“血。”

    我弯腰近看。那褐色的污斑清清楚楚是手指印

    “我的天。”我想起了我那只可怜的猫,还有罗西的朋友赫奇斯,“当时还有别人在房间里吗?您看到这个时怎么办?”

    “房间里没有别人,”他低声说道,“门是锁上的。我回来时还锁着。我进到屋里,看到这个可怕的样子。我叫来警察,他们到处搜查,至少——你们怎么说?——他们分析了那鲜血的样本,作了比较,很快就发现是谁的血型。”

    “谁的?”海伦倾身向前。

    “斯托伊切夫声音压得更低,他布满皱纹的脸上冒出了汗水,“是我的,”他说。

    “可是——”

    
上一章 书架管理 下一页

首页 >历史学家简介 >历史学家目录 > 第六十章