返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第七十五章
    经过地下室历险之后,博拉家的前厅如同人间天堂。我们再次来到这里,手捧热茶,真是惬意。

    “你们肯定那坟墓是空的吗?”图尔古特已经问过一次,似乎忍不住又问了一次。

    “非常肯定。”我瞟了一眼海伦。

    “当然,如果传说讲的没错,他还可以变形。”图尔古特叹息道,“他那双该死的眼睛!我的朋友们,你们离他已经很近了。”

    “您觉得他会去哪里呢?”海伦俯身向前,眸子分外黑亮。

    图尔古特揉着自己宽大的下颌,“呃,亲爱的,我猜不出来。我肯定,国界和意识形态对他来说无所谓。”图尔古特善良的脸上眉头紧锁。

    “您不认为他会跟着我们吧?”海伦问得干脆,但从她肩膀的某种变化来看,这个简单的问题她问得不太容易。

    图尔古特摇摇头,“希望不会这样,教授女士。我倒认为他现在有点惧怕你们二位,因为除了你们,没人能找到他。”

    图尔古特转向我,“我为您的朋友罗西深感难过。我本希望能与他见面的。”

    “那会是很重要的会面,”我说,心头浮现出两位教授比较各自笔记的情景,我微笑了,“您和斯托伊切夫可以相互讲讲奥斯曼帝国和中世纪的巴尔干地区。也许有一天你们会见面的。”

    图尔古特摇摇头,“我看不太可能,”他说,“横在我们中间的障碍很高,不过,如果您还会和他说话或通信,一定代我问候他。”  这件事不难做到。

    塞利姆·阿克索想通过图尔古特问我们一个问题,图尔古特表情严肃地听他说,“我们在想,”他告诉我们,“你们在那片混乱和危险中看到罗西教授提到的那本书——关于圣乔治生平的书了吗?那些保加利亚人把它带到索菲亚的大学了吗?”

    “在我的箱子里,”我说,“暂时。”

    图尔古特惊讶地瞪着双眼,好久都忘了自己要做翻译,“它是怎么到你箱子里去的?”

    海伦笑而不言,于是我解释道:‘我自己一直没在想它,直到我们回到索菲亚,在旅馆里。”

    不,我不能告诉他们全部实情,只告诉他们说得出口的。

    全部的实情是,我们终于可以在海伦的房间里单独待上十分钟。

    我一把搂住她,亲吻她如烟的黑发。过了一会儿,她把我的手放在她的衬衣扣子上。

    我解开衣扣,拉开衣服,一本书用手帕包住,被海伦的肌肤捂热。

    外壳是彩色的木头和皮革,上面嵌着精致的黄金图案,四周点缀着绿宝石、红宝石、蓝宝石、青宝石和上好珍珠——一小片珠宝的天空,全为了衬托中央的那张圣人之脸。

    “希腊文,”海伦说。她的声音比说悄悄话还低,在我耳畔徘徊,“圣乔治。”

    里面是小页羊皮纸,保存之好,令人惊叹,每幅画都是工笔绘制,线条之细,令人吃惊。

    海伦点点头,把我的耳朵贴在她嘴上,几乎大气也不透,“对这个我不太了解,”她低低说道,“不过我想这是为君士坦丁堡的皇帝做的。这里有后世皇帝的封印。”

    果然,封面内皮上绘着一只双头鹰,一头回望拜占庭令人敬畏的过去,一头远眺无尽的未来。

    “意思是说它的历史至少可以从十五世纪上半叶算起,”我喃喃道,“在君士坦丁堡被占领之前。”

    “哦,我觉得它的历史要久远得多,”海伦轻轻摸了摸封印,悄悄说,“我爸爸——我爸爸说它非常古老。你看这里的徽章,那是康斯坦钉波菲罗吉尼图斯的,他统治的时间是”——她在搜寻脑海中的档案——“十世纪上半叶。他在位时巴赫科沃修道院还未建起,这老鹰肯定是后来加上的。”

    我几乎是用呼吸吐出
上一章 书架管理 下一页

首页 >历史学家简介 >历史学家目录 > 第七十五章