返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第六章
    发文号:CONSLXt51/11055/*7

    绝密

    主题:美国星际船“宪法号”电文。

    下列信息经解码室据标准指令接收并处理。因其性质特殊,为确定来源已特做调查,自月球背面基地发来的无线方位数据证明,沿着一条视线看,它的源头与现在预计的“宪法号”方位一致。信号很强,但还在适当范围内。频率划分的下降和相对相移,与受颗粒物质及云影响的发散一致。

    尽管现在资料不足以准确无误地证明,该信息来自星际船,但否定的证据尚未找到。经检查,电文看起来是中国话北方方言的注音,只完成了部分翻译(见文后附注)。翻译异常困难,原因有二:一,要找到一位既有足够的技能又能赋予相应安全地位的译音员很难;二,因为——据推测——所用语言可能不会绝对符合任何一种方言,也许就是“宪法号”人员自己一手炮制的。(见第八段)

    下文仅是对“宪法号”来电内容的临时、非权威性英文初译。我们正继续努力译完全文,并尽量减少报告误差。此后的校译稿完成后将提交审阅。

    译文如下:

    第一段:全体的代言人——谢菲尔德·h·杰克曼中将——稍息。为慎重起见,我们采取正当的行动后停止一切行动。我——身份不明,但也许是安纳特·玛琳·贝克隆德太太,不会是另三位女船员,也不会是他们的后裔——受仁慈和爱的感召,取代他的位置。

    第二段:光研究或做让人们皱眉、点头的事是不够的,光理解天空或海洋的本质也是不够的。只有大彻大悟,才能接近智慧,而只有依赖智慧人才能行止有当。

    第三段:这些便是授予我们理解的箴言。

    第四段:把自己的意志用武力强加于人的人缺义,该推下悬崖。

    第五段:诱使他人贪求小木雕或糖果的人缺礼,该限制他去做坏事。

    第六段:打了一个结还说“我才不管谁来解开”的人短见,该冲洗穷人的疮口,为所有人挑粪,直到学会把来日看作当日的兄弟。

    第七段:我们在此,不应把我们的意志以武力强加于彼处的你。理解姗姗来迟,我们对下周的事件深表歉意。它是匆匆制做出来,还有错误。我们全体的代言人做事不加思考,我们这里的人事后非常后悔。

    第八段:你可能会奇怪——原文:“问卦不思”——为什么我们用这种语言通信。既为消遣,又为启迪——原文“拳不离手,曲不离口”——可是这个过程的本质是你必须先经历一番,然后人家才会告诉你这是什么。我们的脚步已经踏过了这条路。为了重构古文,首先有必要重构它的德译文,而英文版便是从德文译过来的。错误随时随地都潜伏着。〔原文:“九曲闹鬼”。〕我们的雕塑上刻着许多败笔。请静静地几天几小时地观察作品,直到败笔成为作品的一部分。

    第九段:据说你还有八天才能等到重粒子降临。破损及坏死的会极少。最好所有飞在空中的原子反应堆都着陆,直到事件结束。

    第十段:请你在完成重建之后发个消息给我们,方向α星的天牛行星。那时,我们的家该营造好了。一切准备稳妥之后,我们会派渡船把移民摆渡过河的。

    上述文字为电文头825给的信息。其余文字,大约有7500给信息,还没有令人满意的译文。据约翰·霍普金斯大学东方语言系的顾问讲,那可能是一篇诗文。

    /S/丢沃德·S·瑞启特

    丢沃德·S·瑞启特

    美海军陆战少将

    主任译电员

    指挥

    发送:×××

    唯亲手是认

    华盛顿——美国总统——打开书房的外层木板护窗,探身出去对着他的
上一章 书架管理 下一页

首页 >飞向半人马星座简介 >飞向半人马星座目录 > 第六章