第二十八章
的阴影面,太阳已经下山,月球分成阳光之下和阳光之外两个部分,这条看不见的分界线渐渐向我们延伸过来,划出一道清晰的轨迹。来回飞行的飞船如果是从东向西飞,就会蓦地进入我们的视野;如果是从西向东飞,就会突然一下,从我们的视野中骤然消失。只要能发现飞行中的飞船,就能根据它在地平线尽头的运行轨迹,预测出该轨迹伸向天空深处的某一个点。如果肉眼检测队能确定这两点,以星座定位,确定一个点的绝对方位,再由此计算出另一点的相对位置,并以秒为单位计算出经过我们领空的大约时间,“小迈克”就能够测出其大致轨道。一艘飞船,只要来回两次,“小迈克”就能获得它的运行周期和大致轨道。那样的话我们就清楚什么时候使用雷达和无线电装置及弹射器是否安全。我不想为根本打不到的联合国飞船浪费弹药,我们需要雷达测定发射方位。
也许我过分小心了。但我只能假定:能使我们和月球免于失败的东西只剩下这里的弹射器、雷达,还有这些导弹。我们命悬一线,前途未卜。我们不得不在这个他们料想不到并永远找不到的地方不断地给地球以重创,以显示我们的导弹库存充足。
不管是当时还是现在,大多数月球人对天文学一无所知。我们是洞穴居住者,只在必要时才到表面上去。但我们很幸运,在格列格手下中有一位业余天文学家,曾在理查生天文台工作过。我任命他负责教肉眼监测队员辨别星座。
这些工作都落实以后,我再回过头研究斯图刚才提出的建议。
“斯图,我们为什么不能轰炸中国?”
“我一直在等张博士的答复。在联系中断前不久我曾接收到一条他的消息。”
“老天,你为什么不告诉我?”
“我也想告诉你。但你把自己锁在房间里,忙着你的轨道问题,我想还是不打扰你为好。一般情况下,消息是我在巴黎的代理处通过月球之家公司转交给我的。下面是译文:‘达尔文公司销售代表’——就是张博士——‘通知我们说你们的货船’——这都是密语。他指的是我们的袭击——由于装货不当而被严重毁坏。除非能够弥补他们的损失,否则关于签订长期和约的谈判将被中止。”
斯图抬起头:“全都是双关语。我认为这意味着张博士准备让他的政府准备谈判……如果是那样的话,我们必须暂缓对中国的轰炸,否则我们只会打乱他的计划。”
“嗯……”
我站起来来回踱步,要不要征求怀娥的意见?没有人比我更了解怀娥……她在残酷和冲动之间犹豫不决——而我早已认识到一个“国家元首”决不可以被这两者所牵绊,即使只是副总统。要不要征求格列格的意见?格列格是个很好的农夫,一个更好的机械工,一个活跃的牧师,我很喜欢他——但我不想征求他的建议。至于斯图,他的观点我已经知道了。
我真的已经知道了吗?
“斯图,你怎么看?不是张博士的看法——而是你自己的。”
斯图沉思片刻,“曼尼,这很难说。我不是中国人,也没有在中国待过很长时间,我不是中国人的政治和心理研究专家。因此我只能认同他的观点。”
“哦,该死的,他不是月球人!他的目的和我们不同,他想从中得到什么?”
“我想他企图垄断与月球人的交易权。也许是想把月球变为他们的基地。又或者是把月球变成他们的治外法权飞地①。这些我们是不会同意的。”
【① 飞地是指在本国境内的隶属另一国的一块领土。】
“但只要我们的损失足够大,也许会答应他们的条件?”
“他自己当然从来没有这样说过。你知道,他是个沉默寡言的人,很善于倾听。”
“我太清楚了。”