第六章 监督
讥讽他说:“看来,只有机器人才能解释机器人的行为了。”
“先生,”达尼尔说,“我们如果不能解释监督的行为,就无法采取有力的措施。我相信,我能解释清楚。”
“请说吧,”达吉说。
“监督没有立即攻击我们,”达尼尔说,“她观察了一会儿,因为她不知道该怎么办。当你走上前与她讲话时,船长,她说你不是人,并立即进攻,我上前阻止她时,她说我也不是人,并立即进攻。但当嘉迪娅太太上前命令她住手时,监督认出她是人,甚至有那么一会儿还听从了嘉迪娅太太的命令。”
“是的,这些我都记得。可这说明什么问题呢??”
“在我看来,索拉里亚人在机器人三守则的基础上,从根本上改变了机器人的行为,即在人的定义上做文章。他们改变了人的定义。什么是人?你想怎么定就怎么定。”
“是吗?那么,你认为什么是人?”
达尼尔对达吉的讽刺无动于衷。他说:“我储藏有详细的指令——关于人的外貌和行为,船长。对我来说,任何符合我的人的定义的都是人。因此,你的外貌和行为,都是人。但监督的外貌是人,行为就不是人。”
“对监督来说,构成人的定义的基本要素是口音,船长。索拉里亚口音就是这一基本要素。对她来说,凡是讲索拉里亚话的都是人,反之,则不是人,她就会毫不犹豫地发动攻击,并且必定置之死地而后快。所以,在监督看来,任何外貌像人但讲话不像索拉里亚人的都不是人。”
达吉沉思了一下说:“你也许说得有道理。”
“你说话带有殖民者口音,所以你一开口,她就认定你不是人,并立即进攻。”
“你讲话带有奥罗拉口音,所以监督也马上向你进攻。”
“完全正确,船长,但嘉迪娅太太有着纯正的索拉里亚口音,所以监督就认定她是人。”
达吉又一次陷入了沉恩,然后说:“这太危险了。即使是索拉里亚人,讲话稍一不慎,未带纯真索拉里亚口音,也会受到攻击。”
“是的,船长,”达尼尔说,“这可以进一步证明,所有索拉里亚人都已离开了星球,他们不会有冒受攻击的危险。对索拉里亚人来说,当前首要的问题是,不让任何人踏上他们的星球。”
“甚至不让其他宇宙世界的人上去?”
“我想是的,船长。”
“你很聪明,达尼尔,”达吉说。
吉斯卡特突然说:“我可以补充几句吗,船长?”
达吉说:“噢,我们这位机器人有话要说,他在我们有生命危险的时候远远躲开了,当我们胜利了,他却出现了。”
“你这么看我,我感到很遗憾,船长,但我还是想讲几句。”
“好吧,那就讲吧!”
“看来,你把嘉迪娅太太带来的决定是正确的,并收到了成效。如果她没有来,你、你的船员和飞船都将遭毒手。由于嘉迪娅太太讲索拉里亚话,也由于她能临危不惧,应付监督的挑战,才改变了事态的结果。”
“事实并非如此,”达吉说。“只是由于监督突然进入呆滞状态,才挽救了我们大家,否则包括嘉迪娅太太在内,都将遭殃。”
“不,情况是,”吉斯卡特说,“达尼尔朋友告诉我,嘉迪娅太太一再命令监督住手,尽管监督接受了强烈的命令,但嘉迪娅太太的行为削弱了女机器人的行动决心,最后,很有可能因不能伤害嘉迪娅太太而无法采取行动。这样,在机器人的脑电路中就出现了难以解决的矛盾——这往往会引起正电子脑电路短路,从而使机器人进入永久性呆滞状态。”
嘉迪娅惊奇地扬起了眉毛,表示迷惑不解。“但是——”她刚要开口,吉斯卡特又继