第二十章 托列斯海峡
;
quot;是这样吗?quot;
quot;是这样。quot;
quot;这位船长不把锚抛到海中去,不把链索结住机器,准备把船拉出来吗?quot;
quot;既然潮水可以做到,当然用不着了。quot;康塞尔简单地回答。
加拿大人看着康塞尔,然后他耸耸两肩,这是一个水手要表示他是内行的意思。
quot;先生,quot;他又说,quot;您一定可以相信我,我告诉您,这堆铁块再也不能在海面上或海底下航行了。现在除了把它论斤卖掉外,没有别的用处了。所以,我认为跟尼摩船长不辞而别的时候到了。quot;
quot;尼德老朋友,quot;我回答,quot;我不跟您一样想,对于这只勇敢的诺第留斯号我并不完全绝望,在四天内,我们可能有我们所指望的太平洋潮水到来。此外,如果我们是靠近英国
或法国南部海岸。逃走计划可能是很及时的,但目前是在巴布亚海面,那就不同了;并且,如果诺第留斯号真没有法子脱身,然后再采取这个最后办法,也并不算迟,我总觉得逃走是很严重的事。quot;
quot;难道我们不可以探一探这地方的情形吗?quot;尼德·兰又说,quot;这是一个岛,在这岛上有树。树下有地上的动物,动物身上有大块大片的肉,我真想咬它们几口呢。quot;
quot;这点,尼德·兰老朋友说得对,quot;康塞尔说,quot;我赞同他的意见。先生难道不能问一问阁下的朋友尼摩船长,把我们送到岛上去,就是单单让我们的脚再踩踏一下我们地球上的陆地,让我们不要忘记了在陆地上行走的习惯也好啊?quot;
quot;我可以去问问他,quot;我回答,quot;恐怕他不会答应。quot;
quot;请先生试一试好了,quot;康塞尔说,quot;我们对于船长的好意非常感谢,决不至有什么意外行动。quot;
完全出我意料之外,尼摩船长居然答应了我的请求。他并且很殷勤、很礼貌地答应了我,不要我保证一定回到船上来。本来在新几内亚岛上逃亡是很危险的,我决然不让尼德·兰去尝试。落在巴布亚土人手里,还不如在诺第留斯号船上作俘虏好些。
那只小艇可以供我们明天早晨使用。我不问尼摩船长是不是跟我们一同去。我并且想,船上可能没有人来给我们划艇,驾驶小艇的事要尼德·兰一人单独来担任了。此外,我们离岸至多只有两海里远,在暗礁之间的水路中,大船行驶是十分凶险的,但划一只轻快的小艇,对加拿大人来说,算不得一回事,这和玩耍一样。第二天,1月5日,小艇解开,从它的窝中出来,由平台上放人海中。两个人就可以做这些动作。桨原来就是在艇中的,我们只须上去坐好就八点,我们带了电气枪和刀斧,从诺第留斯号下来,上了小艇。海面相当平静,有微风从地上吹来。康塞尔和我坐在桨边,我们使劲划,尼德·兰在暗礁间的狭小水路中间指挥着舵。小艇很顺利地走去,并且走得很快。
尼德·兰简直不能抑制他的快乐心情。他是从监牢中逃出来的囚人,他全没想到他还要回到监牢里面去。
quot;吃大肉!quot;他一再说,quot;我们要去吃大肉了,吃好吃的大钩了!吃真正的野味了!没有面包,也成!我不说鱼是不好吃的东西,但也不能整天吃,一块新鲜的野味,红火上烤起来,是可以好好地换换我们的口味呢。quot;
quot;真馋嘴quot;康塞尔回答,quot;他说得我嘴里不停地流口水呢!quot;
quot;我们必须知道,quot;