第二十节
你今天所作的事情,前后不一致,也不合乎你的夭性。你说,你一不想调查了解桑儿是怎么被打死的,二不想为他报仇。这,我有点不相信。你发誓赞成和平,因而你就要保持和平,但是你的敌人表面上赢得的胜利,实际上是你拱手送给他的。说你甘愿如此,我实在信不了。你编织了一个我无法解释的大谜,这叫我怎么表示赞成或反对呢?”
满意的神态显露在老头子的脸上。“对啦,你比任何别人都更了解我。即使你生下来不是西西旱人,我早把你熏陶成西西里人了。你所说的每一点都是对的,但是解决办法还是有的。用不着等到这个锦囊妙计彻底抽出来,你就会明白的。你同意的是:每个人都得接受我的意见,我也遵守自己的诺言,而且我要我的命令得到严格执行。但是,汤姆,当务之急,咱们必须尽量早点把迈克尔搞回家。在你的思想上和实际工作中都要把这个问题摆在头等地位。把所有的司法渠道都疏通一下,你随便花多少钱,我都在所不借。他回家的时候,一定要绝对保险。有关刑法问题,你还是同最优秀的内行商量商量。我可以给你开几个法官的名字,这些法官是会单独会见你的。在事成之前,咱们一定要提高警惕,严防有人出卖咱们。
黑根说:“同你一样,我也并不那么担心真正的证据,比较担心的倒是人家可以制造假证据。还有,某个警察朋友在迈克尔被捕之后,可以觉得他反正是一死而打死他。人家也会亲自动手把他杀死在牢房里,或者示意另外一个犯人动手杀死他。在我看来·要是他被捕或受到起诉,那咱就受不了。
考利昂老头子叹了一口气:“我知道,我知道。困难就在这里,但是,咱们不可耽搁太久。西西里出现了麻烦,那儿的年轻人对长者不再像以前那样听命了,美国把许许多多的人驱逐回去了,这些人使那些守;日的老头子实在太难办了。迈克尔夹在老、少矛盾中间,日子很不好过。针对这一点,我早就采取了一些预防措施。他目前仍然隐蔽得很好,但是,这种隐蔽不可能永远保持下去而不出破绽,这就是我之所以要讲和的原因之一。巴茨尼有些朋友在西西里,他们正在探听迈克尔的踪迹。这就给你所感觉到的谜提供了一个答案。为了保护我儿子的安全,我不得不委屈求和,别的办法是没有的。”
黑根没有去问老头子,他是怎么搞到的情报。他甚至并不感到惊讶。
“在塔塔格里亚派人来会谈,并落实一些具体问题时,我是否应该坚持要他挑选历史清白的人作为贩运毒品的中间人?法官们对于有前科的人重罪轻判大都有点顾虑。”
考利昂老头子耸了耸肩膀。
“他们自己本该想到这一点。提是可以提一下,但不要坚持,到时候咱们尽力而为就行了。万一他们雇用一个有可卡因瘾的人,而这个人被捕了,那咱们就懒得管了,只好直截了当地告诉他们:咱们无能为力。但是,巴茨尼这个人,你用不着给他讲,他也懂得这些道理。你可得注意,他在这个问题上根本就不表明态度,不承担义务,从表面上你根本就看不出他是否卷进去了。这种人滑得很,哪边输了,哪边就没有他。”
黑根听了大为吃惊:“你的意思是说,他一直是索洛佐和塔塔格里亚的后合?
考利昂老头子叹了一口气:“塔塔格里亚是个拉皮条的,他根本不可能胜过桑迪诺,这就是我为什么认为不必对事件进行调查了解的主要原因。知道巴茨尼插手了,这就够了。”
老头子的这个分析在黑根的思想上留下了深刻的印象。老头子对黑根提供的只是一些线索,而下把一些非常重要的关键问题说出来。黑根明白是怎么回事——,但是他知道他所处的地位是不便追根究底的。他说了再见,回头想走。老头子对他最后又吩咐了一句:“要记住,要尽量多动动脑筋,拟一个计划,把迈克尔给我搞