Spider Monkey at Night
------------------------------------------------------------------------
horn
By MURAKAMI haruki
translated by OSAKABE Yoshio
trument sucs. Alt is tural in a tart to consider suching seriously.
be a horn?
? me?
An act of a person becoming a carries deeper mystery t becoming a novelist, I believe. It is tery you can understand everyt. But t, not a . If I am a , an act of a person becoming a novelist looks mucrange.
I imagine o encounter ernoon in a deep forest. During ccting, t. Or t tell ory of time in its boys complicated family background, a complex of its feature or its sexual hang-up.
“I don’t kno a violin and flute,” t gone abroad or skiing…” Since ternoon, t became an inseparable and perfect combination. After times like Flas, oday on tage and are playing t passage of Brao.
Sitting on my seat in t o t suc a tuba in anot, ing for someone to walk by.
--------------------------------------------------------------------------------
Pencil Sharpener
Or, ty of Noboru atanabe, part I
by MURAKAMI haruki
translated by Copher Allison
If t a guy named Noboru atanabe, I , still be using a ratty old pencil so Noboru atanabe, a so my possession. tune does not happen everyday.
anabe came into my kitcely spied my old pencil sting on table. t day, I tcable for a c bettle of soy sauce and t shaker.
Noboru atanabe, table top out of t at t time, since t or of