(二)安娅
这个小镇和很多其他欧洲小镇一样,美丽的一两层的独门小屋,间隔着喷泉草坪花丛和小树林,一派宁静且处处都可入画。每当风和日丽的时候,走在这样的小镇街上,我总觉得,其实人可以没有任何心计;单纯快乐带点懒洋洋,一辈子就过去了……
一家花店,名叫A Cote de le Café。我爱喝水一冲就一片澄碧清香迎鼻的绿茶而不喜欢喝咖啡;我喜欢看到花在泥里蓬勃地生长因而不买摘下扎好的花,可是我仍走了过去。也许因为花店名叫quot;咖啡馆旁quot;但旁边并没有咖啡馆让我好奇吧?也许因为门和窗上的中国结和竹子做的风铃勾起我些许乡愁吧?
推开门,风铃的叮叮当当,在黑人歌手莱昂那尔.里奇的歌声里荡起阵阵涟漪。
quot;……I hear your voice, your voice, your voice
to do
I feel my , my
I try to keep you off my mind
But every time I do, I ;
——我听到了她的声音,quot;Bonjour, Mademoiselle.quot;
刚才还在欧洲踱步,怎么冷不防走进陈逸飞的中国仕女画了?三面落地玻璃门窗,店内光线很充足。姹紫嫣红鹅黄粉白中,伫立着她,摆弄着长颈翻口玻璃瓶中的百合。无袖深蓝织锦缎对襟上装,白色缀浅蓝雏菊的长裙几乎曳地;肤色白皙得近似透明,左边头发撩到耳后,看得见耳垂上晃动着一滴翠绿。
然而,画里怎会飘出那个温婉柔和的声音向我说quot;小姐,日安quot;呢?
quot;Que désirez-vous, Mademoiselle?quot; 她放下瓶子,向我走来,裙幅摆动,象片流云。她有着微微翘起的嘴角,好象总在笑;黑黑的眸子流露着坦白纯真,对视间却能感到一些和她的秀雅不相称的倔强,仿佛还有几分并不冷漠的忧伤。
我要不要解释我不想买花,而是为了瞬间生出的莫可言状的情愫走进她的花店?
我说,quot;Je vousdrais une fleur, aussi belle que le bourge, la boutique, et vous.quot; 随即又暗骂自己乱说话。什么quot;找一朵和这个小镇、她的店还有她一样美丽的花quot;?男士那么说才得体。
她带点惊讶,看着我好一会,继而绽开浅浅的笑, quot;Une fleur, ou une ;
——是个聪明的女孩子!看出了我的醉翁之意!
我不好意思地笑了,干脆掏出彩虹糖请她吃。
她引我到一个用几株大盆栽隔开的角落里,那里有一张藤编的小方几,配着两把椅子。几上摆着手提电脑。靠墙竖着一个竹子做的书报架,放着不少CD,世界各地地图册,简体、繁体中文和英文的游记和小说,几本美国《国家地理》杂志,摆着挂着中国、印度和南美洲的手工饰品——我也有不少中国结和玉石的吉祥物!最巧的是,那个白色大理石泰姬陵模型我也有一个!目光落到椅子上的几本中国出版的法文教材的时候,我惊喜地叫出来,quot;你从中国来!quot;
quot;你也是?quot;她笑的时候,好象小女孩般真率无邪。
她从中国来吗?现在中国的女孩子,不少热中外来品牌,装扮喜欢走国际化路线,也有很多热心传统和现代、后现代风格的形式上的融合,然而很少有人能这样专心用宁静和谐幽雅含